1. Other theorists propose that the Moon was ripped out of the Earths rocky mantle by the Earths collision with another large celestial body after much of the Earths iron fell to its core.
其他的理论家提出,在地球的大部分铁沉入到地核之后,由于地球与另一个庞大的天体发生碰撞,月亮便从地球那石质的地幔中撕裂开来而形成的。Rip:撕开;拨去;在本文是撕开的意思。
难句类型:复杂修饰
解释:这个句子虽然还算短,但结构并不简单,句中共有三介词结构作状语。结构的复杂在本句中给读者带来了真正的阅读困难:月亮、地球、大型天体之间的关系如何?三个事件之间的先后顺序怎样?另外的一个难点在于,在the Moon was ripped out of the Earths rocky mantle这段话中,be ripped out of something可以作两种解释。Rip既有撕开的意思,又有剥去的意思,而此处的be ripped out of something很被读者理解成被剥夺走某物的意思。实际上,根据对上下文的理解,这里应该理解成从某物中撕裂出来的意思。
意群训练:Other theorists propose that the Moon was ripped out of the Earths rocky mantle by the Earths collision with another large celestial body after much of the Earths iron fell to its core.
2. However , recent scholarship has strongly suggested that those aspects of early New England culture that seem to have been most distinctly Puritan, such as the strong religious orientation and the communal impulse, were not even typical of New England as a whole, but were largely confined to the two colonies of Massachusetts and Connecticut.
然而,进来的学术研究强烈的显示那些看来最为明确的请教徒的早期新英格兰文化的一些方面,比如强烈的宗教导向和团体意识,就整体而言却不是新英格兰的典型特征,而是在很大程度上只局限与马萨诸赛和康涅狄格两个州。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:宾语从句的主语those aspects后面跟着长长的修饰成分of early New England culture that seem to have been most distinctly Puritan。不但如此,主语和表语之间又被长长的插入语such as分开,而且表语也不是一个,而是were not,but were的结构,使得句子十分难读。
意群训练:However , recent scholarship has strongly suggested that those aspects of early New England culture that seem to have been most distinctly Puritan, such as the strong religious orientation and the communal impulse, were not even typical of New England as a whole, but were largely confined to the two colonies of Massachusetts and Connecticut.
GRE阅读长难句不是一两天就能解决的事情,需要考生平时的多积累,只有积累一定量的阅读知识,才能为你的GRE阅读增分。
上一篇: GRE阅读:怎么提高阅读速度
下一篇: GRE阅读考试:难点答题技巧
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Netherlands for official visit
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
国内英语资讯:Roundup: China, Belgium see rapid growth in science, technology ties
这些历史事件居然是同时发生?我已凌乱
如何避免食物浪费?
国内英语资讯:Chinese premier meets Dutch king, calls for more cooperation
体坛英语资讯:Corinthians, Cruzeiro advance to Copa do Brasil final
体坛英语资讯:Raptors star Leonard focusing on present, not future
国内英语资讯:Party building to be strengthened in political advisory bodies
国际英语资讯:CSU suffers great loss in Bavaria state election: initial forecast
国内英语资讯:China to boost ties with Tajikistan to new levels: Premier Li
体坛英语资讯:Cameroon International Cycling Tour kicks off in Douala
体坛英语资讯:Peru to host Ecuador in November friendly
One Minute 一分钟
国际英语资讯:Construction of Russian industrial zone in Egypt underway: Russian FM
国内英语资讯:China part of cross-river railway bridge to Russia completed
青海省试种花生首次获得成功
国内英语资讯:Chinese, Mexican FMs discuss intl trade over phone
国际英语资讯:Cambodia allows U.S. to resume search for remains of American soldiers missing during Vietna
国内英语资讯:China becomes largest recipient of FDI in H1
国际英语资讯:News Analysis: In Gaza, possibilities for truce, war are equal
这些迹象表明:不能再去健身房了
国际英语资讯:Hillary Clintons security clearance revoked at her request
国内英语资讯:Macao hosts Greater Bay youth forum on opportunities for young people
国际英语资讯:UAE issues law to develop local sovereign bond market
戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, Tajikistan to further step up cooperation
国际英语资讯:Malaysias Anwar expected to return to parliament in by-election
国内英语资讯:China, Netherlands eye more open, pragmatic cooperation to safeguard multilateralism, free t
国际英语资讯:Turkey, Saudi leaders hold phone talk on missing journalist