编辑点评: 现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
1. Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
然而,研究P时代的研究者发展除了各种各样的或多或少有些奇怪思想的模型系统,用来显示如果由他们来决定地质事件的话他们将会如何安排冰川纪。
难句类型:复杂修饰、倒装、修辞
解释:句末的由how引导的名词性从句中包括了双重的倒装,正常的语序本来是:If they had been in charge of events, they would have arranged the Ice Age in certain model schemes.本句中由于arrange的方式被提前,就造成了arrange的动作执行者也要提前,前面的if they had been 则必须后置;这样一来又造成了if被省略,成为had they been的倒装结构。
另外,作者为了表达其对于这些研究者的模型的负态度,并炫耀其幽默感,在本句中使用了虚拟语气,并使用了fanciful这个词以表示这些研究的不负责任、异想天开的幼童心理。
意群训练:Nevertheless, researchers of the Pleistocene epoch have developed all sorts of more or less fanciful model schemes of how they would have arranged the Ice Age had they been in charge of events.
2. The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
采用cDNA探子来测定肽激素的这一分子生物学方法同时也应该比免疫学的方法速度来得快,因为对于免疫的方法来说,需耗费好几年枯燥的提纯进程,方能将肽素分离了出来,然后再培养出针对它们的抗血清。
难句类型:复杂修饰、易混指代
解释:主语后的修饰成分同样隔开了主语和谓语,但本句的难度主要在because从句中。按照一般的习惯,作为从句主语的it应该指主句的主语,但本句的主句是一个比较结构,A should be faster than B because it ,此处it也可以指B.但是因为这种指代不符合和我们以前所形成的习惯,所以阅读现场不得不边读边根据句意来判断,这就增加了阅读理解的难度。现场阅读时,类似antiserums的这种专有名词不必理会,仅需从词头anti推出这是一个反p荷尔蒙的东西即可。
意群训练:The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
尽管新gre单词量减少,取消了 类反 但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
上一篇: GRE阅读长难句实例分析51
下一篇: 新GRE阅读考试长难句实例解析27
国内英语资讯:Chinas top legislature starts bi-monthly session, supervision law on agenda
毒舌解析英国人的圣诞委婉语
2017年最火的网络流行语是这些![1]
Is Appearance Important 外表重要吗
国内英语资讯:PLA Naval Air Force conducts drills in West Pacific Ocean
葛浩文英译莫言的《变》:语义的不对等
国际英语资讯:Spanish PM rules out talks with Puigdemont after Catalan vote
国际英语资讯:Shotgun found in Chicago airport parking garage
老外称吴亦凡为中国嘻哈倡导者,对他的评价合理吗?
体坛英语资讯:Manchester City agree deal for Paraguay midfielder - reports
国际英语资讯:Macedonias opposition elects new leader
Mother’s words 妈妈的话
The Unexpected Visit 突如其来的到访
国际英语资讯:UN Security Council adopts resolution to tighten sanctions against DPRK
国际英语资讯:Death toll from Philippine tropical storm Tembin rises to 200: police
国际英语资讯:Trump signs tax cut bill into law
体坛英语资讯:Sanya steps up efforts to build international sailing city
World’s steepest railway line 世界上最陡峭的缆索铁路
体坛英语资讯:Guerrero cleared to play in World Cup after doping ban halved
广场舞跳出千亿市场规模 中国大妈演绎美好新生活
国内英语资讯:Charity foundations donate billions for poverty relief
国际英语资讯:Libyan PM says elections can solve political crisis
国际英语资讯:UN General Assembly adopts resolution on status of Jerusalem
嫌回家路堵 男子竟自行修改路标
体坛英语资讯:Bayern overcome Dortmund 2-1 in German Cup
金曲MV放送:2017年最好听的十首歌(视频)[1]
体坛英语资讯:Hoffenheims Wagner joins Bayern Munich
国际英语资讯:Turkey welcomes UN resolution on U.S. Jerusalem decision
The Taste of My Mother 妈妈的味道
To See Is to Believe 眼见为实