编辑点评: 新GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
56. In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to push information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.
57. The examples of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers show that a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers.
58. An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform.
59. Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.
60. Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations.
56.但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以直接将信息 推出 给顾客,直接把营销讯息传递给目标顾客。
57.像Virtual Vineyards,Amazon.com这样的先驱网站表明,一个将交互性、热情服务和安全性合理结合以销售同类商品的网址是可以吸引网上客户注意的。
58.有些人为了学生的就业前景为教室里放置电脑而辩,有些人为教育的彻底改革中更为广泛的理由为教室里放置电脑而辩,这两群人之间有一条无形的界线。
59.我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,这个公民人物如果不能很恰当地认识到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响,那么其公民特征就是不完整的。
60.另外,在我们这么一个大国里,经济延展到这么多的州、涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需的各类专业人员是不大可能的
GRE阅读长难句中译英在GRE考试复习中是十分重要的,所以考生要在平时的积累中多做练习,有效的掌握这些长难句的意思,为你的GRE阅读增分!
上一篇: GRE阅读考试话题功能段落解析
下一篇: GRE阅读练习每日一篇(四十五)
国内英语资讯:China, Vietnam vow to enhance cooperation, deepen partnership
国际英语资讯:UN chief calls for prevention of full-scale attack on Syrias Idlib
体坛英语资讯:Former champion Wawrinka advances at U.S. Open
国际英语资讯:Lula calls on supporters to back substitute candidate in upcoming presidential election
国内英语资讯:China ready to work with intl community for growth of world economy
不舍得扔东西也是病!你是重度囤积狂吗?
这些迹象或表明你们已争吵过头
国际英语资讯:Chiles govt to oversee air-quality in wake of toxic cloud
我国研发出可溶于海水的塑料
福特称一款小型车生产线将留在中国
My Collection 我的收藏
国际英语资讯:Myanmar announces cancellation of arrival, departure card system
体坛英语资讯:Algerias ES Setif secure berth in African CL quarterfinals
国内英语资讯:Xi calls for strengthening cooperation in Northeast Asia for regional peace, prosperity
国内英语资讯:Spotlight: Xis Vladivostok trip injects fresh vigor into China-Russia ties, regional coope
体坛英语资讯:China remains top of Asiad athletics medal tally with 2 more golds
让蚊子飞!首批转基因蚊子将“袭击”非洲村庄
体坛英语资讯:Romania to host Winter Triathlon European Championships
东京奥运:做志愿者给学分?这还是“志愿者”吗?
成功的CEO早上是怎么过的?果然习惯决定命运
国内英语资讯:China supports DPRK, U.S. dialogue: FM spokesperson
国际英语资讯:President Trump authorizes sanctions against U.S. elections meddling
About Time 关于时间
韩朝联合联络处将于周五开放
新房这样装修会让你更健康
2018维密大秀!你想知道的都这儿!
体坛英语资讯:Autonomous taxi hits road in Tokyo, aiming for 2020 Olympics
人民币不是打贸易战的武器
体坛英语资讯:Venus advances, waiting for Serena in U.S. Open third round
国际英语资讯:New NAFTA auto rules to curb Mexicos competitiveness: bank