编辑点评: 新GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
91. But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves-goals that pose a real challenge.
92. But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd.
93. The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25---0.5% of GDP.
94. One more reason not to lose sleep over the rise in oil prices is that, unlike the rises in the 1970s, it has not occurred against the background of general commodity-price inflation and global excess demand.
95. Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of double effect , a centuries-old moral principle holding that an action having two effects--a good one that is intended and a harmful one that is foreseen--is permissible if the actor intends only the good effect.
91.但是如果机器人要达到节省人工的下一个阶段,它们将必须在更少的人力监督之下工作,而且还要能够自己作出至少几个决定--这些目标才会引发真正的挑战。
92.但是人类的头脑可以只迅速地瞟一眼一个快速改变的场面,然后立刻放弃98%的不相关部分,而马上聚焦于一条崎岖森林道路边的一只猴子,或者在茫茫人海中的一张可疑的脸。
93.OECD在其最近的《经济瞭望》中估计,如果石油价格与1998年的每桶13美元相比在一年中平均为每22美元,这也只会给富裕的经济体的石油进口账单上增加GDP的0.25%到0.5%。
94.另外一个不应因油价上涨而失眠的原因是,这次不像70年代的那些次上涨,它并不是在普遍的商品价格暴涨和全球需求过旺的背景之下发生的。
95.尽管它裁决并没有宪法权利来支持医生帮助下的自杀行为,最高法院实际上支持了被称为 双重效果 的医疗原则;这个已有几个世纪历史的道德原则认为一个可能有两个效果的行为--一个想要达到的好的效果和一个已经预见到的有害的效果是被允许的,如果行为的实施者想要的只是好的效果的话。
GRE阅读长难句中译英在GRE考试复习中是十分重要的,所以考生要在平时的积累中多做练习,有效的掌握这些长难句的意思,为你的GRE阅读增分!
上一篇: GRE阅读练习每日一篇(二十一)
下一篇: GRE阅读练习每日一篇(三十八)
宠物可以治病?专家:结论为时尚早
伦敦建了一条智能街道,逛街从此能发电啦
因为王者荣耀,腾讯突然赔了140亿美元
国内英语资讯:Kuwait, China to boost ties in all possible fields: Kuwaiti envoy
给你带来好运和正能量的一些小建议
国内英语资讯:Xi calls on G20 to champion open world economy, foster new growth drivers
"硅谷版安迪"桑德伯格2017毕业演讲:是什么改变了我的人生
体坛英语资讯:Calmejane claims first Tour de France stage win despite cramps
国内英语资讯:China claims India is stirring up trouble in Doklam
国内英语资讯:G20 needs to build digital economy friendly to growth, jobs: Xi
习近平在G20汉堡峰会讲话全文
如何更快地自我成长?
为什么你的头发不长了?
包包、衣橱、厨房也能共享 细数五花八门的共享经济
体坛英语资讯:Nadal advances to fouth round at Wimbledon
中国建了个熊猫状的太阳能电厂,实力卖萌
扎克伯格提议:给全民无条件发钱
摩拜单车在曼彻斯特大受好评
国内英语资讯:China ready to work with France to support economic globalization, reform global governance
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis speech at G20 Hamburg Summit
国际英语资讯:Turkish president mulling shuttle diplomacy in Gulf
这些名人的名字 你很可能会读错(音频)
全球民众最喜爱的颜色揭晓:蓝色?绿色?
国内英语资讯:Xis Russia visit promotes bilateral ties to higher level: Chinese FM
国内英语资讯:China calls for more G20 efforts on African development, digital economy
健身后,这七件事一定不要做
国内英语资讯:China Focus: Charting Chinas roadmap to better governance
说点脏话也无妨
国内英语资讯:Chinese president eyes more stable, rapid development of ties with Britain
英语美文:放下戒心,大自然如此和谐