编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
51. Unlike most of the world s volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth s surface; on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate.
52. The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of the plates with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth s interior.
53. As the dome grows, it develops seed fissures ; in at least a few cases the continent may break entirely along some of these fissures, so that the hot spot initiates the formation of a new ocean.
54. While warnings are often appropriate and necessary--the dangers of drug interactions, for example--and many are required by state or federal regulations, it isn t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
55. At the same time, the American Law Institute--a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight--issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones.
51.跟世界上的大多数火山不同的是,它们并不总是在由构成地球表面巨大漂流板块之间的边界上出现;相反,它们中有许多位于一个板块较纵深的内部。
52.携带这些大陆板块的相对运动已经能够被详细地表述出来,但是这些板块相对于另一些板块的运动还不能轻易地解释为它们相对于地球内部的运动。
53.随着这个穹窿的增长,他会发展成一个裂缝,经过几次变化之后,大陆可能会沿着这个裂缝完全形成一个新的海洋地貌。
54.尽管警告常常是适当而且必须的--比如对于药物相互作用的危险提出警告--许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
55.与此同时,美国法律研究所--由一群法官、律师和理论专家组成,他们的建议分量极重--发布了新的民事伤害法令指导方针,宣称公司不必提醒顾客注意显而易见的危险,也不必连篇累牍地一再提请他们注意一些可能会出现的危险。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
上一篇: GRE阅读长难句中译英练习(51-55)
下一篇: GRE阅读练习每日一篇(十四)
国内英语资讯:China sees 97.9 mln tourists during Mid-Autumn Festival holiday
体坛英语资讯:German national football team seek redemption
国内英语资讯:Senior Chinese legislator visits Romania to enhance ties
国内英语资讯:Xi meets Pakistani army chief
生活中最遭人烦的8种人,每种都让人恨得牙痒痒...
社交媒体头像可以泄露一个人的性格
国内英语资讯:Central officials arrive in Ningxia for 60th anniversary celebrations
国内英语资讯:Chinese president pledges support for Samoas economic development
国际英语资讯:Spotlight: S. Koreas Moon in Pyongyang for much-anticipated summit with Kim
体坛英语资讯:Italy beat China in straight sets at Montreux Volley Masters
国内英语资讯:China, Britain agree to defend intl system, multilateralism
谈恋爱时如何像成年人一样讲道理?
体坛英语资讯:Del Potro tames Isner in U.S. Open quarters
最初不被看好却大获成功的创意
国内英语资讯:Macaos preparation for Typhoon Mangkhut proves effective: chief executive
国际英语资讯:Feature: Zambia analysts happy over Chinas five-no approach to engagement with Africa
国内英语资讯:China appreciates Serbias support, participation in Belt and Road Initiative: state counci
瑞典警察蛮横对待中国游客,外媒怎么看?.
What I Have Learned 我学到了什么
国内英语资讯:New measures to be taken for steady growth of foreign trade: Chinas cabinet
为防止重男轻女 英国工党呼吁取消胎儿性别检查
中国报复美国加征2000亿商品关税
国内英语资讯:Vice premier stresses role of entrepreneurs, researchers in technological innovation
国际英语资讯:Massive protests held in Japan marking 3rd anniversary of controversial security laws
国内英语资讯:China, Singapore to promote bilateral cooperation, safeguard multilateral trading system
体坛英语资讯:Indonesia ready to host 2018 Asian Para Games
国内英语资讯:China donates 50 ambulances to Ukraine
国际英语资讯:New British police unit set up to protect Britons after Brexit
体坛英语资讯:Former Brazil striker Ronaldo confirms purchase of Real Valladolid
国内英语资讯:China launches twin BeiDou-3 satellites