编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
61.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.
62. Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
63. In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning .
64. Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos for research or to knowingly endanger an embryo s life, NBAC will remain silent on embryo research.
65. If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents.
61.但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。因为在其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。
62.他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令.不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得 夏皮罗为首的独立的专家组在90天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。
63.参考译文]在5月17日的会议上所讨论的这份建议书的序言草案中,夏皮罗提出,专家组已经达成广泛共识,那就是 试图通过成人细胞核克隆来制造人类幼儿的做法在道德上是不可接受的 。
64.因为现今的联邦法律已经禁止使用联邦基金克隆胚胎用于研究或者有意地威胁胚胎的生命,NBAC在胚胎研究上将保持沉默。
65.如果试验是像科学杂志上的报告所示的那样如实地根据计划规划和实施的话,那么对管理层来说,期待研究能够产生可以用金钱衡量的结果是完全合理的。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
上一篇: GRE阅读长难句中译英练习(61-65)
下一篇: GRE阅读练习每日一篇(十三)
国内英语资讯:Roundup: Landmarks wear red for Chinese New Year around globe
国际英语资讯:Sri Lankan PM vows to continue unity govt despite defeat at local govt elections
国际英语资讯:Spotlight: Trump stresses safer schools, mental health as Florida shooting sparks debates ov
美文赏析:静静地活,不埋怨也不嘲笑
平昌冬奥会:美食色彩音量刺激诠释“激情同在”
国内英语资讯:Spotlight: U.S., China have better options to address trade issues
国际英语资讯:French Defense Minister calls for new chapters of European defense
体坛英语资讯:Dahlmeier crowned in womens biathlon sprint, Kuzmina falters at PyeongChang Winter Olympic
体坛英语资讯:Peiffer of Germany wins mens biathlon 10km sprint at PyeongChang Olympics
体坛英语资讯:Wust claims fifth speed skating Olympic gold by winning womens 1,500m in PyeongChang
国内英语资讯:Chinese research ship completes maritime mission in Antarctica
国际英语资讯:18 killed as gunmen attack village in NW Nigeria
国际英语资讯:Spotlight: Syria turns to be focus of military tussles by major powers
国际英语资讯:13 Russians, 3 Russian entities indicted for interfering with U.S. elections
国内英语资讯:China to maintain continuity, stability of monetary policy: PBOC
国际英语资讯:Iran, India sign major agreements to expand economic ties
国际英语资讯:Cuba slams attempt to shut Venezuela out of Americas Summit
国内英语资讯:China sees more tourists, higher revenue during holiday
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio ready to play on into 40s
体坛英语资讯:China loses to Norway in tiebreaker in PyeongChang Games curling mixed doubles
过年千万别送这10种礼物
国内英语资讯:Economic Watch: 40 years on, the rising power of Chinese consumers
国际英语资讯:PM May intervenes in Northern Ireland deadlock
狗年想换工作?记住这7条就对了
国内英语资讯:Xi sends Spring Festival greetings to HK youth
国际英语资讯:40 Palestinians wounded in clashes with Israeli soldiers in Gaza, West Bank
国内英语资讯:China reiterates non-first-use principle of nuclear weapon
国际英语资讯:News Analysis: Expect photo-ops, not final bilateral trade agreement, from Trudeaus visit
初一到十五 春节习俗知多少
国内英语资讯:Fire put out in Jokhang Temple in Chinas Tibet