编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
36. Is this what you intended to accomplish with your careers? Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?
37. The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column , lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be...
38. During the discussion of rock singing verses at last month s stockholders meeting, Levin asserted that music is not the cause of society s ills and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.
39. Much of the language used to describe monetary policy, such as steering the economy to a soft landing of a touch on the brakes , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.
40. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America s, have little productive slack.
36.上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们: 难道这就是你们希望能够成就的事业?你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道你们还非要腐化我们的国家,威胁我们的孩子们吗?
37. 对任何一个民主社会的考验, 他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中写到, 不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么的富有争议或令人不快
38.在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说: 音乐不是社会问题的原因 ,他甚至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。
39.有很多用于描述货币政策的词汇,例如 轻踩刹车 以 操纵经济软着陆 ,使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际情况的了。
40.经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条的时候。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
上一篇: GRE阅读练习每日一篇(十九)
下一篇: GRE阅读长难句中译英练习(36-40)
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels fire ballistic missile at Saudi military base
体坛英语资讯:Fujian end Beijings 13-game winning streak
体坛英语资讯:Portuguese Da Costa wins Saudia Ad Diriyah E-Prix
国内英语资讯:Beijings new airport to be surrounded by forest
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to keep growth within reasonable range
体坛英语资讯:Messi hit hat-trick as Barca stay on top in Matchday 16 in Spain
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio to play on in 2019
国际英语资讯:Whole world wishes to see no-deal Brexit averted, Japans PM tells May
The Change of Environment 环境的变化
体坛英语资讯:Shaqiri scores twice to send Liverpool back to top, Arsenal beaten by Southampton
国内英语资讯:Spotlight: Belt and Road Cooperation Research Center inaugurated in Cairo
体坛英语资讯:Pacers hire Krauskopf as leagues first female assistant general manager
体坛英语资讯:Anfield defeat hammers home differences between Liverpool and Manchester United
国际英语资讯:Iranian FM in Baghdad for talks with Iraqi leaders on enhancing ties
国内英语资讯:China Focus: China, Finland vow to write new chapter in bilateral ties
双语阅读:睡前一小时不要看手机!国外专家这么说...
国内英语资讯:China, UAE to cement bilateral cooperation, promote BRI
Learn to Swim 学习游泳
国际英语资讯:Search for two crew of crashed French Mirage fighter jet continues
国内英语资讯:China unveils follow-up lunar exploration missions
国际英语资讯:Italys La Camera named as new IRENA chief
体坛英语资讯:Chinese womens footballer Wang scores in PSGs 7-1 rout of Metz
国内英语资讯:China to advance poverty alleviation in health care
减重就能拿学分? 天津大学出新招倡导学生健康减肥!
国际英语资讯:Tunisian president says democratic transition still not safe
体坛英语资讯:Europes top clubs in battle to sign Werner, Havertz
雄安新区将率先进行5G网络的部署
国内英语资讯:China Focus: CCDI communique vows new progress in Party governance
国际英语资讯:France offers 1.15 bln USD loan to Iraq for reconstruction
优衣库新开了个神奇的店:不让买东西却大排长龙