1、长成分
1)长从句做主语、宾语及其他成分
a、主语从句
b、宾语从句
2)长状语
3)层层修饰
4)并列成分
2、常见倒装搭配
及物动词加介词:固定词组的固定搭配中,经常出现倒装情况,如:bring A to B,写作:bring to B A
例:Yet Waltzers argument , however deficient , does point to one of the most serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings to predominant positions in a society people who ,no matter how legitimately they have earned their material rewards , often lack those other qualities that evoke affection or admiration.
类似的情况:throw over , insert into , import into , infer from, establish for , advocate as 等
及物动词加副词
例:make possible
3、省略的几种情况
重复的成分
让步转折的省略:如although
定语从句引导词的省略which
定语从句的引导词和系动词同时省略,变成后置定语
如:qualities essential in producing wealth
4、 短语被分割
如:such as, so that , too to , more than , from A to B , between A and B
5、多重否定
如:Despite these vague categories , one should not claim unequivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed .
6、难句分析举例
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class , an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased shareholders as a class, an element
本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句an elementlandowners 又带有两个定语从句,一个是representing ,另一个是detached。
可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。
全球最具价值品牌发布
下雨了
体坛英语资讯:Costa Rica striker Ortiz leaves Millonarios
体坛英语资讯:Kipchoge, Bekele to face off in virtual relay marathon
体坛英语资讯:2023 FIBA Basketball World Cup Board holds first meeting
体坛英语资讯:MLS teams set to return to small group training next week
国际英语资讯:Independence Day weekend celebrations diminish in U.S. West
有哪些动物非常聪明
国际英语资讯:Russias COVID-19 cases surpass 674,000
中国气象局6月累计发布气象灾害预警信息4.3万余条
A Teacher to Remember 一位难忘的老师
体坛英语资讯:Discover China: China introduces Olympic way to shake off poverty
意大利冰川穿上"防晒衣"
国际英语资讯:No public activity, access to July 4 celebration in U.S. Houston
国际英语资讯:Irans COVID-19 cases exceed 240,000; Saudi Arabias tally nudges 210,000
国际英语资讯:WHO discontinues hydroxychloroquine, lopinavir/ritonavir trial for COVID-19 treatment
体坛英语资讯:Freiburg lose 1-0 to Leverkusen in Bundesliga
国际英语资讯:Croatias ruling party wins most seats in parliamentary elections: exit polls
国内英语资讯:Chinese, Ghanaian leaders exchange congratulations on 60th anniversary of diplomatic ties
星巴克小哥拒绝服务不戴口罩的顾客反被骂,然后天降20多万小费
网友分享身边的“小确幸”:今天让你最开心的事是什么?
体坛英语资讯:China Paralympic teams called up for 2020 Tokyo, 2022 Beijing Games
亚马逊要给一线员工发钱,好多钱
体坛英语资讯:FIBA secretary general appointed to LA 2028 coordination commission
你吃了这么久的辣条都不知道英语怎么说?
体坛英语资讯:Brazilian defender Henrique set for Atletico Madrid return
跳绳
美文赏析:无论什么年龄 都要乘风破浪
参观杭州动物园
日本首位忍者硕士毕业