11.Thus,for instance,it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom,but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin,magnetic dipole,and relativistic effects;and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field- theoretical equations。
因此,举例来说,对数学家而言,了解到下述情形可能会令其惊愕不已,即薛定谔的氢原子方程式并非是对该原子作出的一种绝然正确的描述,而仅仅是个近似值,趋近于一个在某种程度上更为正确的将自旋、磁性偶极子、以及相对论效应考虑在内的方程式;而这个得以纠正的方程式就其本身而言也只是一个不完美的近似值,趋近于无穷无尽的一整套量子场论方程式。
12.The physicist rightly dreads precise argument,since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed,whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions。
物理学家恐惧于那些精确无误的论据不无道理,因为某种只有在它是精确无误的条件下才令人置信的论据,一旦它赖于建立其上的假设稍有变化,便会失去它一部的作用;而与此相反,一个尽管并不精确无误但却令人置信的论据,在其基本假设稍微受干扰的情况下,仍然有可能是站得住脚的。
13.However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a womens group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon。
起初,蓝袜女们确实模仿了法国沙龙女主人,将男性襄括到其小圈子中来。然则,随着她们获得的凝聚力,她们渐趋将自己视作一女性团体,并拥有了一种妇女团结意识,而这种意识在法国沙龙女主人身上则荡然无存,因为她们每个人在其自己的沙龙中自视甚高而彼此孤立隔绝开来。
14.As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them。
随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。
15. Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise。
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。
上一篇: 名师GRE阅读难句背诵实例(七)
下一篇: GRE阅读考试技巧多,学会取舍是关键
国际英语资讯:Rescue operation starts at mudslide site in southwestern Russia
国际英语资讯:Spotlight: Icy U.S.-Russia relations set to get even colder after closure of Russian consula
体坛英语资讯:Sandro, Jemerson drafted into Brazil squad
体坛英语资讯:Lopetegui: Villa and Morata can play alongside each other
科学告诉你:关于怀孕的这些老话居然不是迷信
怎样让高跟鞋穿起来更舒服
国际英语资讯:News Analysis: Beginning of end of Syria war could be closer than ever with IS collapse
国内英语资讯:Construction of BRICS bank headquarters starts in Shanghai
国内英语资讯:China activates emergency response mechanism for Typhoon Mawar
国内英语资讯:China encourages businesses to invest in Brazil
国际英语资讯:Man nabbed on suspicion of murder after car crashes into pub in England
国内英语资讯:ASEAN, China dovetail development plans to facilitate all-round connectivity
国内英语资讯:Interview: Chinas initiatives fuel hopes for breakthrough in pushing forward Israeli-Pales
国内英语资讯:Small, micro-businesses become main force in Chinese market
一周热词榜(8.26-9.1)
特斯拉推出新版太阳能屋顶
死后到底会发生什么?起死回生的人来告诉你
国际英语资讯:Over 2,000 IS militants killed in Iraqs Tal Afar
国内英语资讯:Chinese State Councilor Wang Yi offers condolences, help to Philippine quake victims
美文赏析:真正的爱,远比一直合同强大
“稳操胜劵”英语怎么说?
国际英语资讯:Trump revisits Texas as pressure to meet with survivors mounts
国际英语资讯:Disaster state for Houston area extended for 2 weeks: official
国际英语资讯:Chinas new energy vehicle industry on fast lane for growth
国际英语资讯:Merkel defends refugee policy as Schulz attacks in TV debate
体坛英语资讯:Li Bingjie breaks womens 400m freestyle Asian record
国际英语资讯:Zimbabwe VP Mnangagwa now fit and strong: Mugabe
国内英语资讯:Xinhua, Samaranch Foundation to strengthen cooperation on sports
国际英语资讯:Tropical storm Lidia claims 4 lives in Mexicos south Baja California
国内英语资讯:Economic Watch: China, Thailand expect more cooperation, business opportunities