gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
31. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.
32. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.
33. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
34. We live in a society in which the medicinal and social use of substances is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.
35. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant with drawal symptoms when the substance is discontinued.
31.一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于匆忙。但是大势已定,不可逆转。
32.在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的法律。
33.当然,例外是存在的。在美国,心胸狭窄的官员,粗鲁的传者,和没有礼貌的出租车司机也并不少见。然而人们常常得出这样的观察意见,这使得它值得被讨论一下。
34.我们生活在一种药品的医学用途和社会用途都很广泛的社会里:一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。
35.对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所需要的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药症状的出现。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
上一篇: gre考试阅读真题解析(A)
下一篇: gre考试阅读真题解析(A)
My Good Partner 我的好伙伴
国际英语资讯:News Analysis: UK GDP growth weathers Brexit vagaries
To Accept Difference 和而不同
国内英语资讯:Experts say Xis SCO summit speech significant for global peace, cooperation
国际英语资讯:Spotlight: U.S.-China biotech cooperation benefits patients, investors in both countries
国际英语资讯:U.S. threatens to impose tariffs on EU products over aircraft subsidy dispute
国内英语资讯:China to enhance BRI cooperation with Croatia: premier
国内英语资讯:China Focus: Top political advisor stresses cross-Strait economic exchanges, integration
为什么老公需要多做家务?
梅根王妃其实名叫瑞秋?来看看明星的“真名”都叫啥
国际英语资讯:Palestinian PM says U.S. wages financial, political war on PA
体坛英语资讯:Monchengladbach part ways with coach Hecking
体坛英语资讯:Tigre win Argentinas Superliga Cup
国际英语资讯:U.S. Senate confirms first ambassador to Saudi Arabia since 2017
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Croatia for official visit, China-CEEC leaders meeting
体坛英语资讯:Palmeiras beat Chapecoense to stay top of table
国际英语资讯:Relief funding for Cyclone Idai victims seriously lacking: UN
体坛英语资讯:Four things we learned form Matchday 29 in Spain
国际英语资讯:Rescued Malaysian hostage dies in Philippine hospital
香肠和汉堡每年导致4000人死亡
如何寻找理想伴侣?
国内英语资讯:China installs, upgrades 30,000 toilets for tourists since 2018
The Real Idol 真正的偶像
Does Another Life Exists In the Universe 宇宙还存在另外的生命吗
国内英语资讯:China urges relevant countries to offer fair business environment for enterprises
Life Needs Setback 生活需要挫折
国际英语资讯:Chinese cultural event kicks off in NE Egypt
体坛英语资讯:Fulham relegated from English Premier League
如何在工作中得到他人的尊重?
国内英语资讯:Chinese president returns to Beijing after visits to Kyrgyzstan, Tajikistan