gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
71. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.
72. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male- domiated job market have limited the opportunities of teen-agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpans rigid social ladder to good schools and jobs.
73. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the Japanese morality of respect for parents.
74. With economic growth has come centralization: fully 76 percent of Japans 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households.
75. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.
71.但当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里,而后却发现该行诗中不过只充斥着扑通,扑通,185公斤重这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。
72.战后婴儿潮一代的步入成年以及女性打入男性主导的劳动力市场使得青少年的发展机会变得极为有限,他们已经在不停地质疑为了爬上日本国内那通往优秀学校和体面工作的严酷的社会阶梯而做出的巨大的个人牺牲。
73.去年,当担任教育部长职务的濑户光夫争辩说二战后由美国占领当局引入的自由主义革新削弱了日本民族尊敬父母的道德品质的时候,舆论哗然。
74.随着经济的增长,出现了集中化:全国1.19亿公民,其中整整76%的人口定居城市:在这里,原来的社区和多代同堂的大家庭已被摒弃,取而代之的是与外界疏于往来的、只由两代人组成的核心家庭。
75.如果野心的传统具有生命力,那么这传统必会为许多人分享;尤其会受到自己也受人仰慕的人士的青睐,在这些人中受过良好教育的可不占少数。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
国内英语资讯:China stresses flood control, advancing water conservancy projects
国内英语资讯:Shanghai designates downtown open road for self-driving vehicles testing
国际英语资讯:Kenya records highest daily spike in COVID-19 cases as tally passes 15,000
体坛英语资讯:Tokyo 2020 vice president unsure whether Games can be held in 2021
体坛英语资讯:Premier League to allow five substitutions
迪士尼乐园公开招牌苹果派的制作方法
体坛英语资讯:Jorge Jesus extends Flamengo contract
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stabilizing foreign trade, investment
国内英语资讯:Chinese state councilor proposes three suggestions on bringing China-U.S. relations back to
体坛英语资讯:Peru coach Gareca says football in need of quick return
体坛英语资讯:After five months on hold, CBA is back on track
国内英语资讯:Spotlight: Chinese, U.S. experts discuss ways to avoid new Cold War
国内英语资讯:China allocates 309 mln yuan for disaster relief amid floods
巴黎圣母院塔尖将按原样重建
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses braving challenges in fighting floods to ensure safety of peoples li
当下中国教育 Present Chinese Education
国内英语资讯:China takes reciprocal measures against U.S. agencies, individuals over Xinjiang-related iss
国内英语资讯:Overall situation at China-India boundary stable, ameliorating: FM spokesperson
体坛英语资讯:Chinese snooker player Liang Wenbo reaches last 16 at Championship League
国内英语资讯:China refutes U.S. accusations over South China Sea military exercises
体坛英语资讯:Chinese snooker player Chen Feilong ousted from Championship League
国内英语资讯:China spreads reforms tested by pilot FTZs nationwide
体坛英语资讯:2020 Formula One season to start with two races in Austria
体坛英语资讯:Chinese volleyball star Zhu Ting hopes to play three Olympics
体坛英语资讯:ITTF Executive Committee agrees to reschedule Busan World Team Championships
体坛英语资讯:Frankfurt overpower Bremen 3-0 in Bundesliga
美国斥资近20亿美元签上亿剂疫苗合同
国内英语资讯:China-Mexico relations maintain sound momentum of development: Chinese vice FM
体坛英语资讯:Sao Paulo in no rush to sell Real Madrid target Gomes
体坛英语资讯:13-year-old one-armed Chinese basketball player becomes Internet sensation