之前小编已经带领大家分析了新gre阅读考试长难句的典型结构,现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
For example,the spiral arrangement of scale-bract complexes on ovule-bearing pine cones,where the female reproductive organs of conifers are located,is important to the production of airflow patterns that spiral over the cones surfaces,thereby passing airborne pollen from one scale to the next.
例如,带有胚珠的松球的鳞苞综合体的螺旋状安排,亦即松柏目植物雌性殖器官的所在位置,对于气流模式的形成与产生殊为重要,而这些气流模式在松球的表现盘旋上升,从而把在空气中飞行的花粉从一个鳞苞传播至下一个鳞苞。
难句类型:复杂修饰、插入语、专有名词
解释:本句的两大难点中,一是结构复杂,二是专有名词较多。在主语the spiral arrangement之后,出现了长长的定语,其中套了三层修饰,这样读者就难以把主语和谓语联系到一块。另外,句中的大量生词也明显干扰了我们的理解,spiral arrangment、scale-bract complexes、ovule-bearing、pine cones、female reproductive organ、airflow pattern等。其中只有后面的三个单词我们有可能根据常识大概猜出其含义。那么现场阅读时遇到这种东西又该如何处理呢?
可以肯定的是ETS的出题者并没有期望读者都是生物学家或物理学家,而且从众多的出题的情况来看,也根本不可能考到任何必须对专有名词作精确理解的内容。读到这种东西的时候,读者的首要任务是从联系文章出题的角度,读出这句话与文章主题有关的意思,从而理解它在文章中的作用。比如这个句子,读者只要能够读出the arrangement of female reproductive organs of conifers are important to reduce the ollen waste这个意思即可。
意群训练:For example,the spiral arrangement of scale-bract complexes on ovule-bearing pine cones,where the female reproductive organs of conifers are located,is important to the production of airflow patterns that spiral over the cones surfaces,thereby passing airborne pollen from one scale to the next.
尽管新gre单词量减少,取消了类反但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
上一篇: 攻破新gre逻辑阅读 每日一练NO.20
下一篇: 新GRE阅读考试长难句实例解析48
体坛英语资讯:Remaining top seeds crash out of Wuhan Open quarterfinals
对象从不带你见家人朋友?你要多想想了!
“拐弯抹角说话”英语怎么说?
因戏生情!“雪诺”基特•哈灵顿要和“野人”萝斯•莱斯利结婚了!
体坛英语资讯:Radwanska, Cibulcova out on another tumultuous day at WTA Wuhan Open
英国海豹和潜水员戏水,卖萌不停还做鬼脸
英国女王发言人表示:看好哈里王子恋情!
沙特首次允许女性开车
The Poorer, The Less Time 越穷越没时间
四川省雅安中学2018届高三上学期第一次月考英语试卷
国际英语资讯:Mozambican Government denies UN allegation on DPRK arms purchase
国内英语资讯:Chinese human rights delegation visits?Britain
国际英语资讯:Cubans support punishment of crime commitment during Hurricane Irma
这些话千万被跟英国人讲
国内英语资讯:China vows to support Somalias peace, reconstruction
BBC推荐:史上100部最伟大的喜剧
国际英语资讯:U.S. yet to announce exact troop number deployment in Afghanistan
国内英语资讯:China-Argentina ties have room to grow, say experts
The Most Handsome Man 最英俊的男人
为什么很多人更愿意去咖啡馆学习、工作?
国际英语资讯:Roundup: Iran, Iraq poised to boost cooperation for regional stability
体坛英语资讯:Bayern part company with coach Ancelotti
为了节能环保,这家公司给众多品牌的商标瘦身
美文赏析:你唯一该抱怨的是不够努力的自己
专家:宽脸女人是天生赢家
《花花公子》创始人海夫纳去世
张培基英译散文赏析之《西欧的夏天》
国际英语资讯:Roundup: S.Korean politicians agree on bipartisan efforts to ease Korean Peninsula tensions
体坛英语资讯:Pliscova storms past Wang into quarters of WTA Wuhan Open
韦氏词典新增250个词汇 “韩式石锅拌饭”、“物联网”在列