之前小编已经带领大家分析了新gre阅读考试长难句的典型结构,现在小编给大家分享几个有关新gre阅读考试长难句实例的分析,文章中每个实例都给标注了有几个句子类型。考生可以先不看标注,测试自己在实例中找出几个句子类型。
1.Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
传统上,风媒传粉被看成是这样的繁殖过程:其特征就是由一些随即事件的发生,在这些随机事件里,风的反复无常被大量的产生花粉所补偿,以至于新种子的最终产生被保证了,其代价是产生远远多于实际使用量的花粉。
难句类型:复杂修饰
解释:笔者曾经遇到过一个同学,下课以后来找我,说这篇文章读得不好,因为首段的两句话看不懂。这篇文章的首段很长,但仅由两句话构成,不但讲述了老观点的内容,而且解释了这篇文章的主题的所在,从这里我们可以看出在现场迅速读懂难句的重要性。Marked by之后的内容修饰reproductive process的。其后的random events后面又跟着一个定语从句来修饰它。从句中的被动语态the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen有些特殊,因为文中不是按照中文的习惯说are compensated,而是说compensated for,这是由于主语the vagaries of the wind并不是被补偿的对象,而是补偿的对象,后面的at the expense of是以为代价的意思。
意群训练:Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
2.The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
一个社会所创造出来藉以使其自身生生不息、恒久不衰的方法得以形成产生,以保存在这个社会看来具有本质意义的文化遗产的各个方面。
难句类型:复杂修饰
解释:本句是前面所举的复杂修饰类难句的例句,已经有所详述。
意群训练:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
尽管新gre单词量减少,取消了类反但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型型。
上一篇: 新GRE阅读考试长难句实例解析52
下一篇: 攻破新gre逻辑阅读 每日一练NO.24
鱼和熊掌不可兼得 伊万卡时尚品牌关闭
星巴克要开设第一家“手语”门店!太贴心了
这些行业的真相,就业之前了解一下
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents speech at BRICS Business Forum in South Africa
美国加州大火越烧越猛
国际英语资讯:Xi meets Mauritian PM on bilateral ties
推特有效用户下降,股价下跌19%
国际英语资讯:Spotlight: Turkey ends state of emergency declared after 2016 failed coup
拼多多在美面临侵权诉讼
独自在外面吃饭,会不自在吗?
The Annoyance Of Growing Up 成长的烦恼
专家表示 鱼油保健品不能使心脏健康
怎么能在一个月之内变美
财富与幸福真的有关系吗
体坛英语资讯:Russia hands over hosting mantle of World Cup to Qatar
研究表明 喝全脂牛奶或能防中风
国内英语资讯:China to complete standardizing urban, rural medical insurance by 2019
国内英语资讯:Five killed, hundreds of homes destroyed by devastating wildfire in California
都是领域带头大哥 为啥詹姆斯赚钱不如C罗?
国内英语资讯:8 confirmed dead, 123 missing after dam collapses in southern Laos
国际英语资讯:BRICS Media Forum opens in Cape Town, South Africa
国内英语资讯:Zimbabwean president winds up election campaign
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to convene in August
体坛英语资讯:Dortmund sign Real Madrids Hakimi on loan
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses solid preparations for first import expo
国际英语资讯:Feature: U.S. partnerships with China mushroom despite trade frictions
国际英语资讯:Suspicious packages found at Trump Tower in New York under investigation
国际英语资讯:Spotlight: Armed attacks spike in Yemens Aden amid fears of terror presence
国内英语资讯:South Africans see Xis state visit a sign of strong bilateral ties
About Protecting the Environment 关于保护环境