181 out of place 不适当的
182 out of sight 看不见,在视野外
183 out of the question 毫无可能的
184 out of touch 不联系,不接触
185 heart and soul 全心全意
186 hand in hand 手拉手 ,密切关联
187 how about ...怎么样
上一篇: 职称英语考试常考固定搭配与短语(五)
下一篇: 职称英语考试必考的高频词汇(17)
“一群”的多种译法
“皮包骨头”怎么译?
“在行”怎么说?
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
“三十而立 四十不惑”的译法
《围城》英译选句 - 铁石心肠
“泡沫”的翻译种种-英语点津
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
“八卦”如何译?-英语点津
Thick skin是厚脸皮吗?
“关键时刻”的巧妙译法
“不辞而别”的译法
Bottom line译为“底线”吗?
益简?益繁?
翻译:专业文章不专业-英语点津
2011春晚节目单英语翻译
著名商标和广告语的翻译
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
如何说“啃老族”?
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
口译:少说还是多说?-英语点津
看看我翻译的中国菜名-英语点津
On the up 好改观
“花枝招展”怎么翻
Decision time 决策关头
“吃”的各种翻译
趣翻Kill
英译中过程中的词义判断
“乌黑的”如何译?-英语点津
商标妙译举隅-英语点津