Career break?
Political mumbo-jumbo
In the cross hairs?
Place to blow off some steam?
Dog whistle politics
让阅读《经济学人》成为一种享受
伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?
Rule of thumb?
Close to the bone
Bell cow?
Going back to the drawing board?
从翻译角度看中美高校校训[1]
A bucket list goal?
In the doghouse?
Gold dust
Herculean proportions?
Earn your keep?
At the water’s edge?
Hit the hay?
Object lesson?
High wire act
Swan song?
We just got our head handed to us
In the nosebleeds
扒一扒英语中箴言的内涵
Read the tea leaf?
Right side of history?
Soul searching
Old saw?
Stopped in her tracks?