Swag lamp: 吊灯
Out of whack: 不正常
Watch my six: 注意我身后
“结石”怎么说
Squelch: 泥地里的嘎吱声
“端盘子”怎么说
泰国"僧侣界"掀起减肥风
英国玻璃豪宅挂牌出售 价值千万人民币
Out of kilter: 出差错;乱套
Gorp:高能量食品
俚语:耍派头
口语:“不要再费口舌了!”
404——“不知道”也可这么酷!
自相矛盾的词 cleave
Tattoo: “纹身”的来历
Cootie: 时尚的益智游戏
Nitty-gritty: 本质,实质
Canutelike:自以为是的
口语:“鬼才知道呢!”
口语:付诸东流,浪费掉
“家丑”怎么说
海盗酷语:“停船!”
习语:“他懂得其中的门道!”
kettle of fish: 糟糕;两码事
俚语:闪烁其辞,兜圈子
“蜜月”的来历
口语:“喜欢吃甜食!”
俚语:等不及(“马”短语系列6)
口语:“嗨,别摆架子了!”
口语:乞讨,要钱