Fine tuning?
印度出大招 放“天眼”抓随地便溺
The usual suspects?
Something's funny about the bunny
Preoccupied?
Part of the juggle?
汉语中的排比翻译
不仅中国出奇葩英文翻译 韩国的简直更逗比
Answer the bell?
Under the thumb?
Last laugh?
Long haul?
汉语成语英译技巧
Best of all worlds
Cream of the crop?
博科娃总干事2016年国际宽容日致辞
Special interest money?
新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?
Clearing her name[1]
Maverick views?
Lay an egg?
Proven track record?
博科娃总干事2016年世界哲学日致辞
永远都不该喝的饮料
英国首相梅喊话苏格兰:独立什么的别想了!
Reinvent the wheel?
Bed of roses?
He did himself few favors?
Sitting duck
Plagiarism and Chinese students (pt 1)