The lost leisure time of our lives
俚语: 瞎买东西!
Chance ones arm: 冒有备之险
情景口语对话:圣诞礼物(A Christmas Gift)
英国新规“What”“How”开头的句子用“感叹号”结尾才得分
Mermaid(美人鱼)的来历
Pecks bad boy: 捣蛋鬼
俗语:诡计给拆穿了!
口语:“用不着你来教训我!”
人形机器人Chihira Kanae惊艳柏林国际旅游展
俚语: 被迫认错
俗语:到时看着办
Egg in your beer: 得寸进尺!
26,Dec., Boxing Day
电影《愤怒的小鸟》通过复活节宣传片宣布正式起航
口语: 马马虎虎,还凑合
Widows weeds: 寡妇的黑色丧服
俚语:信口开河,胡说八道
研究表明练习太极等传统运动可以改善心血管疾病
It takes two to tango:一个巴掌拍不响
A pie in the sky: 空想,空头支票
趣解“Toady”(马屁精)
Over the moon: 欣喜若狂
伦敦出动鸽子监测未来三天空气污染情况
芝加哥的别名:“多风城”
2016习近平两会上经济话题有哪些新语新论?
“星流”泡沫把普通水变成强力清洁剂
Over the hill: 走下坡路、风光不再
中国近一半的购物是在手机上进行 价值5千亿美元
十年一遇:美国加利福尼亚死亡谷开满鲜花