Children are not cookie cutters
Theater of the absurd?
Team player?
Dog whistle politics
Tip of the iceberg?
Gold dust
Hit the hay?
Peer review
Close to the bone
On a wing and a prayer
Going back to the drawing board?
Object lesson?
At the water’s edge?
Soul searching
Career break?
Stop on a dime?
Swan song?
Golden rule?
Pants are on fire
Sacrificial lamb
Tall poppy
We just got our head handed to us
扒一扒英语中箴言的内涵
Old saw?
High wire act
Con artist?
Political mumbo-jumbo
Earn your keep?
Donald Trump is “a…birther and bully”
从翻译角度看中美高校校训[1]