习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
卡梅伦演讲挽留苏格兰
Hickey: 吻痕
Bender: 狂饮
Scapegoat: 替罪羊
善用persiflage(英法文化差异)
李克强在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲
应该让孩子做的五件“危险的事情”
Dry run: 排练
陈凯歌、姜昆、姚明、莫言等明星政协委员在“两会”都说了啥?
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
Mares nest: 子虚乌有
Have cold feet: 打退堂鼓
Spiv: 骗子,票贩子
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
女性群体带动中国O2O发展
Handicapped: 残疾的
Flotsam and jetsam: 废弃物
请关掉屏幕,抬起头
Canard: 流传、谣言
Crony: “朋友”的含义
Carnival: 嘉年华
Five by five
Teetotal: 滴酒不沾
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
Google vs Googol
比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2014毕业典礼演讲(双语)
“俄亥俄州”的别名
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)