In the nosebleeds
从翻译角度看中美高校校训[1]
Rule of thumb?
Hit the hay?
Swan song?
Peer review
What is an entrenched issue?
High wire act
Close to the bone
In the cross hairs?
Donald Trump is “a…birther and bully”
Con artist?
Sacrificial lamb
Good Samaritan
Zero-hour contract
Social fabric?
Place to blow off some steam?
We just got our head handed to us
Career break?
Earn your keep?
Golden rule?
Object lesson?
Read the tea leaf?
Local democracy bites the dust
Right side of history?
Going back to the drawing board?
At the water’s edge?
Tall poppy
Tip of the iceberg?
伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?