Hickey: 吻痕
Potboiler: 粗制滥造的作品
Dry run: 排练
Kings X!
Handicapped: 残疾的
卡梅伦演讲挽留苏格兰
Crony: “朋友”的含义
Mares nest: 子虚乌有
Kibitzer: 瞎提建议的人
微软前CEO在南加州大学2014毕业典礼上的演讲
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
Have cold feet: 打退堂鼓
“俄亥俄州”的别名
Five by five
“脸书分享控”停不下来的主要原因在大脑
Teetotal: 滴酒不沾
Bender: 狂饮
Hackney:“马车”变“平庸”
比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2014毕业典礼演讲(双语)
同音同形异义词:fray
Goldbrick: 金砖变懒汉
Adams Apple: 喉结
Ducks and drakes: 打水漂
应该让孩子做的五件“危险的事情”
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
Canard: 流传、谣言
英女王圣诞致词2014
Unplugged:“不插电”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |