Crony: “朋友”的含义
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
请关掉屏幕,抬起头
比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2014毕业典礼演讲(双语)
Kibitzer: 瞎提建议的人
应该让孩子做的五件“危险的事情”
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)
“俄亥俄州”的别名
你会单身到老吗?
Spiv: 骗子,票贩子
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
陈凯歌、姜昆、姚明、莫言等明星政协委员在“两会”都说了啥?
Maze: 迷魂阵
Mares nest: 子虚乌有
Have cold feet: 打退堂鼓
善用persiflage(英法文化差异)
Dry run: 排练
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
Flotsam and jetsam: 废弃物
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
Kings X!
Scapegoat: 替罪羊
同音同形异义词:fray
Teetotal: 滴酒不沾
Five by five
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
Ducks and drakes: 打水漂
Hickey: 吻痕
英女王圣诞致词2014
Canard: 流传、谣言
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |