宾馆英语:使用须知
轻松美语:“撮合”某人
形形色色的天热表达法
宾馆英语:预订房间
“三岔路口”怎么说
Bottom line译为“底线”吗?
状语从句的句型结构转换(通讯员供稿)
社交常用表达:应付尴尬场面
益简?益繁?
著名商标和广告语的翻译
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
“耳朵”竖起来
口头禅:Look, you know...
发展就是develop?
Lay的不同含义和翻译
借助标志物指路
“皮包骨头”怎么译?
在机场丢失行李怎么办
社交常用表达:初次见面
“中意、看中”怎么译?
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
“吃”的各种翻译
“眼科医院”应该怎么译?
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
如何为老外指路
翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)
“化”字之难译(通讯员供稿)
Slow译为“慢”吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |