Crony: “朋友”的含义
Google vs Googol
“脸书分享控”停不下来的主要原因在大脑
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
Mares nest: 子虚乌有
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
女性群体带动中国O2O发展
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
英女王圣诞致词2014
Unplugged:“不插电”
卡梅伦演讲挽留苏格兰
Flotsam and jetsam: 废弃物
Canard: 流传、谣言
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
Dry run: 排练
Ducks and drakes: 打水漂
Potboiler: 粗制滥造的作品
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
Goldbrick: 金砖变懒汉
李克强在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲
Five by five
Scapegoat: 替罪羊
Garnish: 装饰菜;扣押财产
Kibitzer: 瞎提建议的人
Hickey: 吻痕
Maze: 迷魂阵
Carnival: 嘉年华
请关掉屏幕,抬起头
Bender: 狂饮
“俄亥俄州”的别名
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |