Fussbucket: 大惊小怪的人
Ducks and drakes: 打水漂
Five by five
Dry run: 排练
Crony: “朋友”的含义
应该让孩子做的五件“危险的事情”
Hickey: 吻痕
Hackney:“马车”变“平庸”
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
Canard: 流传、谣言
Codswallop: 废话
Spiv: 骗子,票贩子
Flotsam and jetsam: 废弃物
英女王圣诞致词2014
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
同音同形异义词:fray
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
请关掉屏幕,抬起头
Unplugged:“不插电”
卡梅伦演讲挽留苏格兰
Google vs Googol
“俄亥俄州”的别名
善用persiflage(英法文化差异)
TED演讲:请记得感谢身边的人
Adams Apple: 喉结
女性群体带动中国O2O发展
如何在6个月内学会一门外语?
Carnival: 嘉年华
Bender: 狂饮
Maze: 迷魂阵
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |