“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
如何说“啃老族”?
看看我翻译的中国菜名-英语点津
“乌黑的”如何译?-英语点津
详解“倒计时”-英语点津
翻译不要滥用四字格
Easy Street的翻译-英语点津
The bee's knees 极好的人或物
趣翻Kill
On the up 好改观
金融英语:外国公司的市场准入选择权
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
“一群”的多种译法
“八卦”如何译?-英语点津
英语形容词翻译的小窍门
江山易改,本性难移
《围城》英译选句 - 铁石心肠
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
“发帖子”的翻译法
Thick skin是厚脸皮吗?
到底有多少人同意?-英语点津
2011春晚节目单英语翻译
Decision time 决策关头
谈谈专业翻译-英语点津
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
益简?益繁?
英语中不“吃醋”-英语点津
贝克汉姆退役声明全文(双语)
“关键时刻”的巧妙译法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |