沟通文化差异,巧译汉英习语
机场常用英文:入关
在机场丢失行李怎么办
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
“三十而立 四十不惑”的译法
“在行”怎么说?
宾馆英语:预订房间
状语从句的句型结构转换(通讯员供稿)
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
从“和尚打伞,无法无天”说起
“皮包骨头”怎么译?
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
宾馆英语:使用须知
“水”的译法(通讯员供稿)
翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)
发展就是develop?
英语介词的几种翻译法
“化”字之难译(通讯员供稿)
“一群”的多种译法
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
轻松美语:“撮合”某人
形形色色的天热表达法
职务中“总”字的译法
著名商标和广告语的翻译
Slow译为“慢”吗?
益简?益繁?
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
订机票常用表达
社交常用表达:初次见面
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |