英语介词的几种翻译法
“皮包骨头”怎么译?
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
著名商标和广告语的翻译
轻松美语:“撮合”某人
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
由 I chocolate you!想到的
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
沟通文化差异,巧译汉英习语
形形色色的天热表达法
“水”的译法(通讯员供稿)
在机场丢失行李怎么办
如何为老外指路
职务中“总”字的译法
从“和尚打伞,无法无天”说起
“关键时刻”的巧妙译法
“在行”怎么说?
“耳朵”竖起来
机场常用英文:入关
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
“三岔路口”怎么说
Bottom line译为“底线”吗?
益简?益繁?
宾馆英语:预订房间
轻松美语:“天时地利”怎么讲
“眼科医院”应该怎么译?
“中意、看中”怎么译?
“吃”的各种翻译
口头禅:Look, you know...
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |