“你说的没错!”-英语点津
口译:少说还是多说?-英语点津
金融英语:外国公司的市场准入选择权
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
趣翻Kill
“一群”的多种译法
“不辞而别”的译法
“泡沫”的翻译种种-英语点津
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
从“和尚打伞,无法无天”说起
英语中不“吃醋”-英语点津
益简?益繁?
详解“倒计时”-英语点津
谈谈专业翻译-英语点津
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
“关键时刻”的巧妙译法
“乌黑的”如何译?-英语点津
《围城》英译选句 - 铁石心肠
Decision time 决策关头
美女翻译张璐:三年总理答记者会精彩翻译集锦
如何说“啃老族”?
Cook the books 做假账
The bee's knees 极好的人或物
翻译:专业文章不专业-英语点津
《牛津英语词典》新词 破例收录“Tweet”等网络词汇
翻译不要滥用四字格
看看我翻译的中国菜名-英语点津
Thick skin是厚脸皮吗?
“吃”的各种翻译
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |