BBC新闻附字幕[翻译]:埃及开罗街头交火 至少10人死亡

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC News with John Jason.

At least 10 people have been killed in the Egyptian capital Cairo during pitched battles between supporters and opponents of the deposed President Mohamed Morsi. Gavin Lee sent this report a short time ago.

The situation has calmed slightly. What happened a short while ago was the both sides converged. The supporters of Mohamed Morsi were waving Egyptian flags, coming down the 6th of October Bridge here. Then all of a sudden a small group of anti-Morsi supporters ran towards them and suddenly threw stones, bricks and had makeshift barricades with them. They were prepared for something to come. And then the number spiralled and basically there were just running pitched battles here, people picking up whatever they could find-- bricks, bottles, broken bits of paving slabs and bits of wooden sticks as well. This went on for half an hour. It didn’t quite get towards Tahrir Square and a short while ago, the army and five tanks just came through October 6th Bridge split the both sides of supporters and it got (a) huge rapturous cheers here by all of the supporters of the army against former President Mohamed Morsi.

Earlier at least three people were killed near a military base in Cairo where the army fired on demonstrators. Shooting by protesters was also reported. There’ve also been clashes in several other cities including Alexandria.

The Malian army says its troops have reached the rebel-held northern town of Kidal to secure it for a presidential election due to be held at the end of this month. Alex Duval Smith reports from Bamako.

A spokesman for the United Nations mission in Mali confirmed that about 200 Malian soldiers and police had reached Kidal. Earlier in the day, Tuareg rebels occupying the town had returned to barracks. They’ll be banned from patrolling there in the lead-up to elections on the 28th of July. The Malian army was chased out of Kidal by rebels last year. Their advance backed by Islamist militants prompted France to send troops to its former colony earlier this year.

The anti-secret website Wikileaks says the fugitive American intelligence analyst Edward Snowden has applied to a further six countries for asylum. Mr Snowden, who’s believed to have taken temporary refuge in the transit areas of Moscow airport, has already asked 21 other countries for asylum.

Portugal’s coalition government appears to have survived a political crisis that threatened it with collapse as the country struggles to fulfil its tough international bailout conditions. A government spokesman says the Prime Minister Passos Coelho has reached an agreement with his centre-right coalition partner and Foreign Minister Paulo Portas, who earlier this week handed in his resignation. Details will be released on Saturday when the coalition partners meet. The deal has to be approved by President Cavaco Silva.

Reports are coming in of a bomb attack at a Shiite mosque in the Iraqi capital Baghdad. Officials say 15 people have been killed and more than 30 injured. The attack occurred on Friday evening during prayers. Earlier a car bomb exploded in Samarra, killing four people.

World News from the BBC

Several thousand people have taken to the streets of the Chadian capital N'Djamena to celebrate the arrest of their former President Hissene Habre. Demonstrators waved placards with pictures of those who were killed when he led the country in the 1980s. On Tuesday a special tribunal in Senegal charged him with war crimes, crimes against humanity and torture.

The Zimbabwean President Robert Mugabe has launched his campaign for re-election. Zimbabweans are due to vote at the end of the month, five years after the last elections ended in bloodshed. Andrew Harding reports.

"This is a do-or-die struggle.” Mr Mugabe told a crowd of supporters in Harare today. “Go into battle well-armed.” And “battle” may be the right word. Despite his rivals’ attempts to delay it, the election seems set for the 31st of July. Mr Mugabe and his Zanu PF party are forging ahead without agreeing to any of the key security, media and electoral reforms demanded by regional mediators. There are also allegations that the electoral role has been badly compromised with analysts warning the vote may not be free or fair or peaceful.

Morocco’s Islamist-led government has presented a new plan to promote women’s rights. Richard Hamilton has more details.

Morocco’s minister for women, Bassima Hakkaoui, is a prime mover behind these new proposals. Originally her party, the Islamist PJD, rejected the plan when in opposition, but then changed it to exclude legalising abortions when it came to power two years ago. Morocco’s new constitution also guarantees equality between men and women, but there’s still only one female government minister.

In tennis, Britain’s Andy Murray has reached the men’s singles final at Wimbledon for a second consecutive year. He beat Jerzy Janowicz from Poland in four sets in the semi-final. Murray will play the No. 1 seed Novak Djokovic in the final on Sunday.

BBC News

第二页:LRC同步字幕

[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦

[00:00.10]BBC News with John Jason.

[00:04.44]At least 10 people have been killed in the Egyptian capital Cairo during pitched battles between supporters and opponents of the deposed President Mohamed Morsi.

[00:13.00]Gavin Lee sent this report a short time ago.

[00:15.53]The situation has calmed slightly.

[00:18.00]What happened a short while ago was the both sides converged.

[00:21.64]The supporters of Mohamed Morsi were waving Egyptian flags, coming down the 6th of October Bridge here.

[00:27.36]Then all of a sudden a small group of anti-Morsi supporters ran towards them and suddenly threw stones, bricks and had makeshift barricades with them.

[00:34.89]They were prepared for something to come.

[00:36.93]And then the number spiralled and basically there were just running pitched battles here, people picking up whatever they could find--

[00:42.99]bricks, bottles, broken bits of paving slabs and bits of wooden sticks as well.

[00:48.28]This went on for half an hour.

[00:50.13]It didn’t quite get towards Tahrir Square and a short while ago,

[00:53.21]the army and five tanks just came through October 6th Bridge split the both sides of supporters and it got (a) huge rapturous cheers here by

[01:01.35]all of the supporters of the army against former President Mohamed Morsi.

[01:05.18]Earlier at least three people were killed near a military base in Cairo where the army fired on demonstrators.

[01:10.94]Shooting by protesters was also reported.

[01:13.76]There’ve also been clashes in several other cities including Alexandria.

[01:17.43]The Malian army says its troops have reached the rebel-held northern town of Kidal to secure it for a presidential election due to be held at the end of this month.

[01:26.39]Alex Duval Smith reports from Bamako.

[01:29.00]A spokesman for the United Nations mission in Mali confirmed that about 200 Malian soldiers and police had reached Kidal.

[01:36.11]Earlier in the day, Tuareg rebels occupying the town had returned to barracks.

[01:40.97]They’ll be banned from patrolling there in the lead-up to elections on the 28th of July.

[01:45.85]The Malian army was chased out of Kidal by rebels last year.

[01:49.93]Their advance backed by Islamist militants prompted France to send troops to its former colony earlier this year.

[01:56.90]The anti-secret website Wikileaks says the fugitive American intelligence analyst Edward Snowden has applied to a further six countries for asylum.

[02:06.42]Mr Snowden, who’s believed to have taken temporary refuge in the transit areas of Moscow airport, has already asked 21 other countries for asylum.

[02:14.20]Portugal’s coalition government appears to have survived a political crisis that threatened it with collapse as the country struggles to fulfil its tough international bailout conditions.

[02:23.90]A government spokesman says the Prime Minister Passos Coelho

[02:27.55]has reached an agreement with his centre-right coalition partner and Foreign Minister Paulo Portas, who earlier this week handed in his resignation.

[02:35.23]Details will be released on Saturday when the coalition partners meet.

[02:39.18]The deal has to be approved by President Cavaco Silva.

[02:42.45]Reports are coming in of a bomb attack at a Shiite mosque in the Iraqi capital Baghdad.

[02:48.81]Officials say 15 people have been killed and more than 30 injured.

[02:52.90]The attack occurred on Friday evening during prayers.

[02:56.21]Earlier a car bomb exploded in Samarra, killing four people.

[02:59.70]World News from the BBC

[03:01.93]Several thousand people have taken to the streets of the Chadian capital N'Djamena to celebrate the arrest of their former President Hissene Habre.

[03:10.60]Demonstrators waved placards with pictures of those who were killed when he led the country in the 1980s.

[03:15.79]On Tuesday a special tribunal in Senegal charged him with war crimes, crimes against humanity and torture.

[03:22.36]The Zimbabwean President Robert Mugabe has launched his campaign for re-election.

[03:27.38]Zimbabweans are due to vote at the end of the month, five years after the last elections ended in bloodshed.

[03:32.81]Andrew Harding reports.

[03:34.69]"This is a do-or-die struggle.” Mr Mugabe told a crowd of supporters in Harare today.

[03:40.57]“Go into battle well-armed.” And “battle” may be the right word.

[03:44.93]Despite his rivals’ attempts to delay it, the election seems set for the 31st of July.

[03:50.47]Mr Mugabe and his Zanu PF party are forging ahead without agreeing to any of the key security, media and electoral reforms demanded by regional mediators.

[04:00.52]There are also allegations that the electoral role has been badly compromised with analysts warning the vote may not be free or fair or peaceful.

[04:09.43]Morocco’s Islamist-led government has presented a new plan to promote women’s rights.

[04:14.53]Richard Hamilton has more details.

[04:16.88]Morocco’s minister for women, Bassima Hakkaoui, is a prime mover behind these new proposals.

[04:22.78]Originally her party, the Islamist PJD, rejected the plan when in opposition, but then changed it to exclude legalising abortions when it came to power two years ago.

[04:34.01]Morocco’s new constitution also guarantees equality between men and women, but there’s still only one female government minister.

[04:42.98]In tennis, Britain’s Andy Murray has reached the men’s singles final at Wimbledon for a second consecutive year.

[04:49.49]He beat Jerzy Janowicz from Poland in four sets in the semi-final.

[04:53.43]Murray will play the No. 1 seed Novak Djokovic in the final on Sunday.

[04:57.89]BBC News

第三页:词汇解析

compromise

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.妥协;折衷;折衷案;和解

vt.妥协处理;危害

vi.妥协,和解;让步

参考例句

用作名词 (n.)

The agreement is acompromise, not a sell-out.

这个协议是双方妥协的产物而不是一方让步。

用作及物动词 (vt.)

Build the disorder that does not have the market tocompromiseproject quality forthrightly.

建没市场的混乱直接地危害工程质量。

用作不及物动词 (vi.)

The agreement is acompromise, not a sell-out.

这个协议是双方妥协的产物而不是一方让步。

************************

split

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

v.分裂;将…分成若干部分;分摊;分离;劈开;裂开;<俚>离开

n.劈开;裂口;分裂;一份;水果冰淇淋

adj.分裂的;意见分歧的

参考例句

用作动词 (v.)

The partysplitinto petty factions.

该党分裂成若干小派系。

用作名词 (n.)

Frost caused thesplitin the rock.

霜冻使岩石裂了一条缝。

用作形容词 (adj.)

They believe the killer has asplitpersonality.

他们认为这个凶手人格分裂。

************************

secure

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

adj.安全的;牢靠的;稳妥的

vt.使安全;获得;固定

参考例句

用作形容词 (adj.)

We must create asecureand reliable international environment of lasting peace and stability.

我们要创造安全可靠、长期稳定的国际和平环境。

用作及物动词 (vt.)

We must prepare our claim and send it to the insurance company tosecurepayment.

我们得准备好索赔要求,并把它寄给保险公司以便获得赔偿。

************************

demand

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.要求;需求

v.要求;查问;需要

参考例句

用作名词 (n.)

Thedemandfor coal begins to slacken off in the spring.

煤的需求在春天开始减少。

用作动词 (v.)

All these questionsdemandcareful and detailed study.

这些都需要认真具体的研究。

************************

mission

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.使命;代表团;任务;布道

参考例句

用作名词 (n.)

A Chinese trademissionhas been dispatched to Japan.

一个中国贸易代表团已被派往日本。

He has been on confidentialmissionsto Berlin.

他前往柏林执行秘密任务。

************************

refuge

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.避难;避难所;庇护

v.庇护;避难

参考例句

用作名词 (n.)

They tookrefugein a cave yesterday.

他们昨天是在一个洞里避难的。

用作动词 (v.)

Drug traffickersrefugedin these border areas.

毒品贩子在这些边界地区躲避。

************************

fulfil

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

v.实践;履行;满足;使应验

参考例句

用作动词 (v.)

I pledged myself tofulfilthe promise I had made.

我保证实践自己的诺言。

************************

promote

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

vt.促进;提升;升迁;发起;促销,推销

参考例句

用作及物动词 (vt.)

He failed to getpromotedfor lack of resolution.

他因缺乏果断力而未能得到升迁。

They now need to put some real elbow grease intopromotingthe products.

他们现在推销产品确实需要化大力气。

第四页:中英双语听力稿

BBC News with John Jason.

约翰·杰森为您报道BBC新闻

At least 10 people have been killed in the Egyptian capital Cairo during pitched battles between supporters and opponents of the deposed President Mohamed Morsi. Gavin Lee sent this report a short time ago.

被罢黜的总统穆罕默德·穆尔西的支持者和反对者在埃及首都开罗展开了激战,至少10人在该冲突中死亡。李·加文最新发回的消息。

The situation has calmed slightly. What happened a short while ago was the both sides converged. The supporters of Mohamed Morsi were waving Egyptian flags, coming down the 6th of October Bridge here. Then all of a sudden a small group of anti-Morsi supporters ran towards them and suddenly threw stones, bricks and had makeshift barricades with them. They were prepared for something to come. And then the number spiralled and basically there were just running pitched battles here, people picking up whatever they could find-- bricks, bottles, broken bits of paving slabs and bits of wooden sticks as well. This went on for half an hour. It didn't quite get towards Tahrir Square and a short while ago, the army and five tanks just came through October 6th Bridge split the both sides of supporters and it got (a) huge rapturous cheers here by all of the supporters of the army against former President Mohamed Morsi.

目前情况稍微缓和了一点。不久前两个阵营发生了冲突。穆罕默德·穆尔西的支持者挥舞着埃及国旗,涌进10月6日大桥。然后突然之间,一小股穆尔西反对者携带着临时路障栅栏,冲向他们,突然开始投掷石块,砖块。他们明显是有备而来。接着人数突然开始增多,激战开始了,人们拿起任何他们能找到东西 - 砖块,酒瓶,破碎铺路砖和木棍开始混战。这种情况持续了一个半小时。激战并没有扩散到解放广场,就在不久前,军队和五辆坦克刚刚开过了10月6日大桥,并将双方分裂开来。所有支持的军队并反对前总统穆尔西的人群发出了巨大的欢呼声。

Earlier at least three people were killed near a military base in Cairo where the army fired on demonstrators. Shooting by protesters was also reported. There've also been clashes in several other cities including Alexandria.

此前,军队在开罗附近的一个军事基地向示威者开火,造成至少3人死亡。同时也有示威者开枪射击的报道。包括亚历山大在内的其他几个城市也一直有冲突发生。

The Malian army says its troops have reached the rebel-held northern town of Kidal to secure it for a presidential election due to be held at the end of this month. Alex Duval Smith reports from Bamako.

马里军方表示,其军队已经达到了叛军占领的北部城镇基达尔,以确保本月底举行的总统选举能够顺利进行。亚历克斯·杜瓦尔·史密斯巴马科报道。

A spokesman for the United Nations mission in Mali confirmed that about 200 Malian soldiers and police had reached Kidal. Earlier in the day, Tuareg rebels occupying the town had returned to barracks. They'll be banned from patrolling there in the lead-up to elections on the 28th of July. The Malian army was chased out of Kidal by rebels last year. Their advance backed by Islamist militants prompted France to send troops to its former colony earlier this year.

联合国驻马里特派团的一位发言人证实,大约200名马里士兵和警察已达到基达尔。当天早些时候,占领该镇的图阿雷格叛军已返回兵营。他们已经被禁止在7月28日的选举筹备期间巡逻。去年马里军队被叛军赶出了基达尔。由于受到伊斯兰武装分子支援,他们的进军使得法国在上半年向其前殖民地出兵。

The anti-secret website Wikileaks says the fugitive American intelligence analyst Edward Snowden has applied to a further six countries for asylum. Mr Snowden, who's believed to have taken temporary refuge in the transit areas of Moscow airport, has already asked 21 other countries for asylum.

反秘密网站维基百科称,在逃的前美国情报分析师爱德华·斯诺登又向另六个国家申请了政治庇护。 据称斯诺登在莫斯科机场的中转区域暂时避难后,已经向21个国家申请政治庇护。

Portugal's coalition government appears to have survived a political crisis that threatened it with collapse as the country struggles to fulfil its tough international bailout conditions. A government spokesman says the Prime Minister Passos Coelho has reached an agreement with his centre-right coalition partner and Foreign Minister Paulo Portas, who earlier this week handed in his resignation. Details will be released on Saturday when the coalition partners meet. The deal has to be approved by President Cavaco Silva.

葡萄牙的联合政府似乎已经度过了一场政治危机,这场政治危机差点让正处于国际救助的艰难时刻的葡萄牙分崩离析。一位政府发言人说,总理帕索斯·科埃略已同右翼联盟合作伙伴以及本周早前递交辞呈的外交部长保罗博塔斯达成了协议。协议的详细内容将在周六同联合政府伙伴的会议上公布。该项协议还须总统席尔瓦批准。

Reports are coming in of a bomb attack at a Shiite mosque in the Iraqi capital Baghdad. Officials say 15 people have been killed and more than 30 injured. The attack occurred on Friday evening during prayers. Earlier a car bomb exploded in Samarra, killing four people.

报道称在伊拉克首都巴格达一个什叶派清真寺发生炸弹袭击。有关官员表示,有15人死亡,30余人受伤。袭击发生在星期五晚上祷告的期间。早前,萨迈拉发生一起汽车爆炸案,造成4人死亡。

World News from the BBC

您现在收听的是BBC世界新闻。

Several thousand people have taken to the streets of the Chadian capital N'Djamena to celebrate the arrest of their former President Hissene Habre. Demonstrators waved placards with pictures of those who were killed when he led the country in the 1980s. On Tuesday a special tribunal in Senegal charged him with war crimes, crimes against humanity and torture.

乍得数千人走上首都恩贾梅纳街头,庆祝前总统侯赛因·哈布雷被捕。示威者举着受害人的照片,那些受害者均是在20世纪80年代哈布雷当政期间被迫害致死的。周二塞内加尔特别法庭指控他犯有战争罪,危害人类罪和酷刑罪。

The Zimbabwean President Robert Mugabe has launched his campaign for re-election. Zimbabweans are due to vote at the end of the month, five years after the last elections ended in bloodshed. Andrew Harding reports.

津巴布韦总统穆加贝已经为连任展开了竞选活动。津巴布韦月底将会进行投票。上一次的选举以流血收场,距今已经5年。安德鲁·哈丁报道。

"This is a do-or-die struggle.” Mr Mugabe told a crowd of supporters in Harare today. “Go into battle well-armed.” And “battle” may be the right word. Despite his rivals' attempts to delay it, the election seems set for the 31st of July. Mr Mugabe and his Zanu PF party are forging ahead without agreeing to any of the key security, media and electoral reforms demanded by regional mediators. There are also allegations that the electoral role has been badly compromised with analysts warning the vote may not be free or fair or peaceful.

“这是一个你死我活的斗争。”穆加贝今天在哈拉雷向支持他的人群说道。“我已经全副武装上阵”。“战斗”应该是最适合用于描述此次竞选的词了。尽管他的对手企图拖延竞选,但大选的日期似乎已经定在了7月31日。穆加贝和他的ZANU PF党不断奋进,并且不同意区域调解员要求的任何关于安全,媒体和选举的改革。也有指控称此次选举的作用已经严重受损,指控分析师警告此次竞选可能不会是自由,公平且和平的。

Morocco's Islamist-led government has presented a new plan to promote women's rights. Richard Hamilton has more details.

摩洛哥伊斯兰主义者主导的政府已出台了一项新的提案以提倡妇女权利。理查德汉密尔顿将带来更多细节报道。

Morocco's minister for women, Bassima Hakkaoui, is a prime mover behind these new proposals. Originally her party, the Islamist PJD, rejected the plan when in opposition, but then changed it to exclude legalising abortions when it came to power two years ago. Morocco's new constitution also guarantees equality between men and women, but there's still only one female government minister.

摩洛哥妇女部部长,Bassima Hakkaoui,是这些新提案的主要推动者。本来,她所在的党伊斯兰PJD在野时否决了该提议,但在两年后上台以来、又将提议修改成禁止合法化堕胎的提案。摩洛哥新宪法也保证了男女之间的平等,但目前仍然只有一个女性政府部长。

In tennis, Britain's Andy Murray has reached the men's singles final at Wimbledon for a second consecutive year. He beat Jerzy Janowicz from Poland in four sets in the semi-final. Murray will play the No. 1 seed Novak Djokovic in the final on Sunday.

接下来是网球方面的消息,英国选手安迪·穆雷闯入男子单打决赛,他连续两年在温布尔登网球公开赛进入男子单打决赛。他在第四场半决赛中击败了波兰选手耶日·亚诺维奇。穆雷将在周日的决赛中对阵头号种子德约科维奇。

BBC News

BBC新闻

本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限