BBC News with Marion Marshall.
The White House has announced that the US Secretary of State John Kerry will meet his Russian counterparts Sergei Lavrov on Thursday in Switzerland. As new diplomatic divisions emerge at the UN over how to put Syria's chemical weapons under international control. Nick Bryant is at the UN in New York.
It's been a fast moving day of diplomacy at the United Nations which began with France drafting a toughly worded Security Council resolution calling for the Assad regime to hand over its chemical weapons so they could be controlled and dismantled. The French have called for extremely serious consequences that the event of Syria failing to meet its obligations. But the Russians have called the threat of force unacceptable. They’ve requested a close-door meeting at the Security Council to push their own proposals for chemical weapons handover but then decided to cancel it. The White House says that America, Britain and France would prefer a diplomatic solution but have also said they continue to prepare for a full range of responses including military action.
The Syrian government has given more details of the steps it's willing to take to put its chemical weapons under international control. In a statement to Russia's Interfax News Agency, the Foreign Minister Walid al-Muallem says Syria would join the chemical weapons convention which prohibits their production and use. He's quoted a saying that Syria is also prepared to show its installations to representatives of the UN, Russia and other countries. But the US Secretary of States John Kerry said Syria needed to go further. Our Middle East editor Jeremy Bowen is in Damascus.
There has been a range of reaction to what’s happened going from relief through to people who I've been told have been actually crying tears of disappointment and frustration that the Americans aren't about now to bomb the regime because of course people who support the armed opposition were anxious to see the opposition profiting from an American raid and I think people involved with the secular side of widely the Free Syrian Army were also hoping that the Americans would bomb the Jihadists who are their rivals.
The Deputy President of Kenya, William Ruto, has pleaded not guilty to charges of crimes against humanity at the opening of his trial at the International Criminal Court. Mr. Ruto was accused of orchestrating violence after disputed elections in 2007. Anna Holligan reports from The Hague.
The prosecutor Fatou Bensouda accused Mr. Ruto of using his power to procure weapons, secure funds and coordinate the violence. More than 1,000 people were killed and hundreds of thousands forced from their homes during three months of politically feud killings. For the international community, this trial has been seen as a test case for the ICC. William Ruto is the first serving official to appear at the ICC, in November, Kenya's President Uhuru Kenyatta is scheduled to join him.
BBC News
Venezuela has formally left the inter-American Human Rights Convention, a year after the late president Hugo Chavez announced his intention to abandon it. The Venezuelan government accuses the body of being controlled by foreign groups and interfering with domestic politics.
The Indian authorities have briefly lifted a curfew in rioted areas at the states of Uttar Pradesh where clashes between Hindu and Muslim communities have killed at least 38 people in the last few days. An official said the curfew imposed over the weekend was lifted for two hours to allow people to buy essential food items. The clashes were sparked by the killing of three men in a dispute over a harassment of a young woman.
The International Olympic Committee has elected a new President, the German lawyer and IOC Vice President, Thomas Bach. His election as ninth President of the IOC was announced by the outgoing President, Jacques Rogge. From Buenos Aires Alex Capstick reports.
Thomas Bach has been considered the frontrunner in the six man race so it was no surprise when he was elected in a secret ballot. His selection continues the preference for Europeans, eight of the nine IOC presidents have hailed from the continent. He's compiled an impressive dossier: he was an Olympic champion of fencing in 1976 and since joining the IOC has been a long serving member of the policy-making executive board. There were no radical ideas in his manifesto; but he will face challenges, the most immediate is the Sochi Olympics and the controversy surrounding Russia's anti-gay legislation.
An Italian priest has given Pope Francis a 20-year-old car to drive himself around Vatican city. The priest said he was surprised to receive a telephone call from the Pope accepting his written offer. Pope Francis has already used the car, a Renault 4 with 300,000km on the clock. Earlier he called for disused convents to be used to house asylum seekers rather than be turned into luxury hotels to make money for the Roman Catholic Church.
BBC News
第二页:LRC同步字幕
[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦
[00:00.10]BBC News with Marion Marshall.
[00:04.30]The White House has announced that the US Secretary of State John Kerry will meet his Russian counterparts Sergei Lavrov on Thursday in Switzerland.
[00:11.52]As new diplomatic divisions emerge at the UN over how to put Syria's chemical weapons under international control.
[00:17.82]Nick Bryant is at the UN in New York.
[00:20.77]It's been a fast moving day of diplomacy at the United Nations
[00:24.41]which began with France drafting a toughly worded Security Council resolution calling for the Assad regime to hand over its chemical weapons so they could be controlled and dismantled.
[00:34.89]The French have called for extremely serious consequences that the event of Syria failing to meet its obligations.
[00:41.48]But the Russians have called the threat of force unacceptable.
[00:44.77]They’ve requested a close-door meeting at the Security Council to push their own proposals for chemical weapons handover but then decided to cancel it.
[00:53.74]The White House says that America, Britain and France would prefer a diplomatic solution but have also said they continue to prepare for a full range of responses including military action.
[01:04.74]The Syrian government has given more details of the steps it's willing to take to put its chemical weapons under international control.
[01:11.83]In a statement to Russia's Interfax News Agency, the Foreign Minister Walid al-Muallem says Syria would join the chemical weapons convention which prohibits their production and use.
[01:21.36]He's quoted a saying that Syria is also prepared to show its installations to representatives of the UN, Russia and other countries.
[01:28.59]But the US Secretary of States John Kerry said Syria needed to go further.
[01:33.43]Our Middle East editor Jeremy Bowen is in Damascus.
[01:36.43]There has been a range of reaction to what’s happened going from relief through to people who I've been told have been actually crying
[01:46.25]tears of disappointment and frustration that the Americans aren't about now to bomb the regime because of course people
[01:54.06]who support the armed opposition were anxious to see the opposition profiting from an American raid
[02:01.09]and I think people involved with the secular side of widely the Free Syrian Army were also hoping that the Americans would bomb the Jihadists who are their rivals.
[02:11.17]The Deputy President of Kenya, William Ruto, has pleaded not guilty to charges of crimes against humanity at the opening of his trial at the International Criminal Court.
[02:20.29]Mr. Ruto was accused of orchestrating violence after disputed elections in 2007.
[02:25.68]Anna Holligan reports from The Hague.
[02:28.19]The prosecutor Fatou Bensouda accused Mr. Ruto of using his power to procure weapons, secure funds and coordinate the violence.
[02:38.17]More than 1,000 people were killed and hundreds of thousands forced from their homes during three months of politically feud killings.
[02:46.58]For the international community, this trial has been seen as a test case for the ICC.
[02:51.19]William Ruto is the first serving official to appear at the ICC, in November, Kenya's President Uhuru Kenyatta is scheduled to join him.
[02:59.94]BBC News
[03:01.16]Venezuela has formally left the inter-American Human Rights Convention, a year after the late president Hugo Chavez announced his intention to abandon it.
[03:10.36]The Venezuelan government accuses the body of being controlled by foreign groups and interfering with domestic politics.
[03:16.91]The Indian authorities have briefly lifted a curfew in rioted areas at the states of Uttar Pradesh where clashes between Hindu and Muslim communities have killed at least 38 people in the last few days.
[03:29.08]An official said the curfew imposed over the weekend was lifted for two hours to allow people to buy essential food items.
[03:36.45]The clashes were sparked by the killing of three men in a dispute over a harassment of a young woman.
[03:42.42]The International Olympic Committee has elected a new President, the German lawyer and IOC Vice President, Thomas Bach.
[03:50.17]His election as ninth President of the IOC was announced by the outgoing President, Jacques Rogge.
[03:56.19]From Buenos Aires Alex Capstick reports.
[03:58.74]Thomas Bach has been considered the frontrunner in the six man race so it was no surprise when he was elected in a secret ballot.
[04:05.40]His selection continues the preference for Europeans, eight of the nine IOC presidents have hailed from the continent.
[04:11.36]He's compiled an impressive dossier: he was an Olympic champion of fencing in 1976 and since joining the IOC has been a long serving member of the policy-making executive board.
[04:21.79]There were no radical ideas in his manifesto; but he will face challenges, the most immediate is the Sochi Olympics and the controversy surrounding Russia's anti-gay legislation.
[04:31.11]An Italian priest has given Pope Francis a 20-year-old car to drive himself around Vatican city.
[04:37.29]The priest said he was surprised to receive a telephone call from the Pope accepting his written offer.
[04:42.59]Pope Francis has already used the car, a Renault 4 with 300,000km on the clock.
[04:48.26]Earlier he called for disused convents to be used to house asylum seekers rather than be turned into luxury hotels to make money for the Roman Catholic Church.
[04:58.01]BBC News
第三页:词汇解析
cancel
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
v.取消;作废;注销;抵消;删除
n.取消;删除
参考例句
用作动词 (v.)
The match had to becancelleddue to the bad weather.
比赛因天气不好只得取消。
************************
reaction
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
n.反应;生理反应;反应能力;复旧;反动;化学反应
参考例句
用作名词 (n.)
Her arrest produced an immediatereactionfrom the press.
她被捕的事立刻在新闻界引起反应。
After all the excitement there was an inevitablereaction.
热闹一番过后,生活沉闷如故。
************************
relief
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.减轻;解除;轻松;浮雕;救济(品);安慰;替代
adj.提供救济的;文本的
参考例句
用作名词 (n.)
The pills gave her somerelief.
药片减轻她一些痛苦。
************************
substance
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
n.实质;物质;财产;内容;重要性
参考例句
用作名词 (n.)
Later he became a man ofsubstance.
后来,他成为颇具资产的人。
This argument has somesubstance.
这项争论具有一定的重要性。
************************
domestic
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
adj.家庭的;国内的;驯养的
n.佣人;家仆
参考例句
用作形容词 (adj.)
We adopt an active attitude towards drawing on overseas fund to make up fordomesticfund shortage.
我们采取积极的态度吸引海外资金以弥补国内资金短缺。
用作名词 (n.)
The working conditions ofdomesticshave received media attention.
家仆的工作状况得到了新闻媒介的关注。
************************
essential
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
adj.本质的;必要的;重要的
n.要素;必需品
参考例句
用作形容词 (adj.)
This is desirable but by no meansessentialto the primary objective of validating mathematical models of aircraft behaviour.
对于验证飞机性能的数学模型这一主要目的来说,这是必须的,但决不是最本质的.
用作名词 (n.)
A man should never neglect these socialessentials.
一个人决不该疏忽了这些社交上的必需品。
************************
selection
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
n.选择;挑选;挑选出来的人或事
参考例句
用作名词 (n.)
That shop has a fineselectionof cakes.
那家商店有各种精美的糕点供我们选择。
Last week they went over their seed to made a carefulselection.
上星期他们把种子仔细挑选了一遍。
************************
radical
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
adj.激进的;彻底的;基本的
n.激进分子
参考例句
用作形容词 (adj.)
Lambert did not reach the moreradicalconclusion.
兰伯特还没有达到更本质的结论。
用作名词 (n.)
Ted is a fire-eatingradical.
泰德是个咄咄逼人的激进份子。
第四页:中英双语听力稿
BBC News with Marion Marshall.
由Marion Marshall播报的BBC新闻。
The White House has announced that the US Secretary of State John Kerry will meet his Russian counterparts Sergei Lavrov on Thursday in Switzerland.
白宫已经宣布美国国务卿约翰·克里将于星期四在瑞士会见俄罗斯国务卿谢尔盖·拉夫罗夫。
As new diplomatic divisions emerge at the UN over how to put Syria's chemical weapons under international control. Nick Bryant is at the UN in New York.
由于联合国出现了新的外交分歧,关于如何将叙利亚的化学武器问题置于国际的控制之下,Nick Bryant在联合国总部纽约进行报道。
It's been a fast moving day of diplomacy at the United Nations which began with France drafting a toughly worded Security Council resolution calling for the Assad regime to hand over its chemical weapons so they could be controlled and dismantled.
这一天联合国的外交进展非常顺利,由于法国一开始就拟下了一个粗略的安理会决议草案,在于呼吁阿萨德政府把本国的化学武器问题移交给国际处理,以至最终该问题得以控制和解决。
The French have called for extremely serious consequences that the event of Syria failing to meet its obligations.
法方已经设想出最极端的严重后果,就是叙利亚未能尽到它的义务。
But the Russians have called the threat of force unacceptable.
但是俄罗斯则认为武力威胁难以接受。
They've requested a close-door meeting at the Security Council to push their own proposals for chemical weapons handover but then decided to cancel it.
他们要求安理会开一个秘密会议,以推行他们各自对于如何解决化学武器的移交处理问题的方案,但之后都被决定取消了。
The White House says that America, Britain and France would prefer a diplomatic solution but have also said they continue to prepare for a full range of responses including military action.
白宫表示美、英、法三国都倾向于外交解决方案,但是又表示他们将继续为更全面的回应做好准备,当中包括军事行动。
The Syrian government has given more details of the steps it's willing to take to put its chemical weapons under international control.
叙利亚政府已经对其接下来的行动做出了更为详细的解释,表示其愿意将本国的化学武器问题置于国际控制之下。
In a statement to Russia's Interfax News Agency, the Foreign Minister Walid al-Muallem says Syria would join the chemical weapons convention which prohibits their production and use.
在回答俄罗斯新闻社的提问时,外长瓦利德·穆阿利姆表示叙利亚将会加入禁止生产和使用化学武器的公约。
He's quoted a saying that Syria is also prepared to show its installations to representatives of the UN, Russia and other countries.
他引用这么一个说法,称叙利亚也在准备向俄罗斯等其他联合国的代表性国家展示它的相关设施。
But the US Secretary of States John Kerry said Syria needed to go further.
但是美国国务卿约翰·克里称叙利亚有必要作进一步的表态和行动。
Our Middle East editor Jeremy Bowen is in Damascus.
我台的中东记者Jeremy Bowen正驻于大马士革。
There has been a range of reaction to what's happened going from relief through to people who I've been told have been actually crying tears of disappointment and frustration that the Americans aren't about now to bomb the regime because of course people who support the armed opposition were anxious to see the opposition profiting from an American raid and I think people involved with the secular side of widely the Free Syrian Army were also hoping that the Americans would bomb the Jihadists who are their rivals.
对于过去所发生的一系列反应,已经从可以放缓的程度过渡到这样的情形:告诉过我消息的人们事实上都已经因失望和沮丧而痛哭,所谓的失望和沮丧,就是美国目前并不是打算要轰炸这个不得人心的政体,这是因为,当然,支持武装反对派的人们非常焦虑地想看到反对派能够从美国的袭击中获利,还有一个原因我想是参与了广泛的自由叙利亚军队下的非宗教派的人们,也是希望美国将能轰炸他们的敌人伊斯兰圣战士。
The Deputy President of Kenya, William Ruto, has pleaded not guilty to charges of crimes against humanity at the opening of his trial at the International Criminal Court.
肯尼亚副总统威廉姆•鲁托在国际刑事法庭进行审讯的一开始,否认了反人类的刑事指控。
Mr. Ruto was accused of orchestrating violence after disputed elections in 2007.
威廉姆•鲁托因为精心布局了发生在2007年颇受争议的选举后的暴力行动而受到指控。
Anna Holligan reports from The Hague.
Anna Holligan 在海牙进行报道。
The prosecutor Fatou Bensouda accused Mr. Ruto of using his power to procure weapons, secure funds and coordinate the violence.
检察官Fatou Bensouda起诉鲁托滥用权力来使用武器、贪污资金并且现身于各种暴力行动。
More than 1,000 people were killed and hundreds of thousands forced from their homes during three months of politically feud killings.
在长达三个月的政治宿怨导致的杀戮中,超过1,000人罹难,并有成千上万的人被迫流离失所。
For the international community, this trial has been seen as a test case for the ICC.
对于国际社会来说,这次的审判可以被看作是对国际商会的一次判例案件。
William Ruto is the first serving official to appear at the ICC, in November, Kenya's President Uhuru Kenyatta is scheduled to join him.
威廉姆•鲁托是第一个加入国际商会的现任官员。十一月,肯尼亚总统乌呼鲁·肯雅塔被安排加入到他的行动中去。
BBC News
Venezuela has formally left the inter-American Human Rights Convention, a year after the late president Hugo Chavez announced his intention to abandon it.
委内瑞拉已经正式退出了美洲人权公约,在新一届总统查维兹宣布了退出决定的一年后。
The Venezuelan government accuses the body of being controlled by foreign groups and interfering with domestic politics.
委内瑞拉政府起诉被外国组织控制的团体,因为其涉及干涉本国内政。
The Indian authorities have briefly lifted a curfew in rioted areas at the states of Uttar Pradesh where clashes between Hindu and Muslim communities have killed at least 38 people in the last few days.
印度官方已经撤销了乌塔普拉德什州暴乱地区的战时宵禁令,该地区在过去的几天里发生了印度教徒和穆斯林教徒的冲突,造车了至少38人死亡。
An official said the curfew imposed over the weekend was lifted for two hours to allow people to buy essential food items.
某官员称周末时实施的宵禁令在两小时前就已被撤销了,人们可以去购买生活必须的食品。
The clashes were sparked by the killing of three men in a dispute over a harassment of a young woman.
该冲突起于三名男子被害,事发于一名年轻女子被骚扰的纠纷。
The International Olympic Committee has elected a new President, the German lawyer and IOC Vice President, Thomas Bach.
国际奥委会已经选出了一位新的主席巴赫·罗格,他曾是德国的一名律师和担任过国际奥委会的副主席。
His election as ninth President of the IOC was announced by the outgoing President, Jacques Rogge.
他当选第九届国际奥委会主席的结果由即将卸任的主席雅克·罗格宣布。
From Buenos Aires Alex Capstick reports.
这是驻布宜诺斯艾利斯的Alex Capstick的报道。
Thomas Bach has been considered the frontrunner in the six man race so it was no surprise when he was elected in a secret ballot.
托马斯·巴赫被认为是六人竞选当中的领军人物,所以他在秘密投票中被选中了一点也不出奇。
His selection continues the preference for Europeans, eight of the nine IOC presidents have hailed from the continent.
他的获选延续了对欧洲人的偏爱,九位国际奥委会主席当中又八位都是来自于欧洲大陆的。
He's compiled an impressive dossier: he was an Olympic champion of fencing in 1976 and since joining the IOC has been a long serving member of the policy-making executive board.
他的档案是很令人印象深刻的:他是1976年击剑项目的奥运会冠军,自从加入了国际奥委会,他长期以来致力于行政董事会当中的政策制定事业。
There were no radical ideas in his manifesto; but he will face challenges, the most immediate is the Sochi Olympics and the controversy surrounding Russia's anti-gay legislation.
他的就职宣言并没有什么特别重大的理念,但是他将要面对很多挑战,最为迫切的一个便是索契奥运会以及围绕着俄罗斯反同性恋立法的争议。
An Italian priest has given Pope Francis a 20-year-old car to drive himself around Vatican city.
一名意大利牧师送了一辆二十年前产的轿车给教皇弗朗西斯,让他载着自己环绕梵蒂冈城。
The priest said he was surprised to receive a telephone call from the Pope accepting his written offer.
牧师说他对于接到教皇答应自己所写下的请求的电话感到非常惊讶。
Pope Francis has already used the car, a Renault 4 with 300,000km on the clock.
教皇弗朗西斯已经用过这辆车了,在这辆雷诺4的里程表里显示着300,000公里的读数。
Earlier he called for disused convents to be used to house asylum seekers rather than be turned into luxury hotels to make money for the Roman Catholic Church.
早前,他呼吁将废弃的女修道院用作安置寻求避难者的场所,而不是将其变成为罗马天主教教堂谋利的奢华酒店。
BBC News
BBC新闻
本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |