BBC新闻附字幕[翻译]:美国重新审视对埃及的援助问题

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC News with Stewart Macintosh.

The United States has announced it’s suspending another charge of military aid to Egypt until it’s seized more progress towards democracy. The State Department spokeswoman said a review directed by President Obama had concluded that the US needed to recalibrate its assistance. Katy Watson reports from Washington.

The US has been under pressure to respond to the ousting of President Morsi but this announcement is more a slap on the wrist than severe punishment. In August, the US delayed a delivery of F16 jets and canceled a joint military exercise. Now the State Department says it will withhold the further delivery of aircraft, tanks, missiles and helicopters as well as 260 million dollars in cash. But it will continue to provide funding for education, health, military training and assistance for counter-terrorism and security in the Sinai Peninsula.

President Obama has nominated Janet Yellen as the new head of the US Federal Reserve. Ms. Yellen is currently vice chair of the bank and will take over from Ben Bernanke, its current head in January. President Obama urged the Senate to confirm Ms. Yellen straight away. In her acceptance speech, she said more work needed to be done to pull the economy away from the recession.

“While we have made progress, we have farther to go. The mandate of the Federal Reserve is to serve all the American people and too many Americans still can’t find a job and worry how they will pay their bills and provide for their families. The Federal Reserve can help if it does its job effectively.”

The leader of the Pakistan Taliban Hakimullah Mehsud has told the BBC he wants to hold talks with the government. In a rare interview, the militant leader who’s been blamed for thousands of killings in Pakistan and Afghanistan said the authorities had made no formal approach to his group. He said an end to American drone strikes would be necessary as part of any ceasefire. From Islamabad, Aleem Maqbool has more.

The backdrop is of this huge debate in Pakistan about whether or not the government should talk to the Taliban. They came out four or five weeks ago and Nawaz Sharif the prime minister said ‘yes, we are going to pursue a strategy after talking to the Taliban.’ It was the government that made that first move. And you know it’s caused huge debate in this country and so him coming out now and making the statement is interesting. He felt he was in a position of strength because he was saying to the government if you want those talks you have to come to me.

The governor of the US state of California has signed into law a bill that will allow nurses and midwives to perform some types of earlier abortions. The legislation was put forward by the Democrats Assembly majority leader Toni Atkins who said it would extend abortion services in the state. More than half the counties in California currently have no abortion providers.

World News from the BBC

The Cuban Communist Party has replaced the editors of the country’s two main newspapers, Granma and Juventud Rebelde. The new editor of Granma, Pelayo Terry is seen as less of a hardliner than his predecessor who has been in this job for eight years. Sarah Rainsford reports from Havana.

Forty-seven-year-old Pelayo Terry has an account on Twitter and a blog where he enthuses about the role of social media in promoting dialogue between the press and the public. His appointment and that of a new woman director at Cuba’s second paper is a shakeup that the Party described as a renewal. It’s the first significant step since the Congress this summer where senior politicians called for a new type of journalism in Cuba in tune with the demand of the time and the society. Cuba has always seen critical reporting as playing into the hands of its enemies.

A six-year-old child in Argentina has become the first underage person in the country to benefit from a new gender law. Her mother said the child was born with male genitals and christened man will but began to identify herself as a girl as soon as she began to speak. The legislation allows children and teenagers to have their gender officially changed without the need of authorization by a doctor or judge.

A gunman who fired more than 20 shots at a federal court building in the US state of West Virginia has died after police returned fire. The local mayor said he’d been identified as a former police officer. Witnesses said he was armed with an assault rifle. Police say they are trying to establish a motive for the shooting.

A newly appointed football coach in Bulgaria has resigned after fans who didn’t want him to have the job stormed into his inaugurate news conference and stripped him off the team shirt. Ivaylo Petev called the incident extremely ugly and said he didn’t want to work with the team, Levski Sofia in such an environment.

Fans accused him of being a supporter of their big rivals CSKA Sofia.

BBC News

第二页:LRC同步字幕

[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦

[00:00.10]BBC News with Stewart Macintosh.

[00:03.97]The United States has announced it’s suspending another charge of military aid to Egypt until it’s seized more progress towards democracy.

[00:11.26]The State Department spokeswoman said a review directed by President Obama had concluded that the US needed to recalibrate its assistance.

[00:18.76]Katy Watson reports from Washington.

[00:20.79]The US has been under pressure to respond to the ousting of President Morsi but this announcement is more a slap on the wrist than severe punishment.

[00:28.97]In August, the US delayed a delivery of F16 jets and canceled a joint military exercise.

[00:33.91]Now the State Department says it will withhold the further delivery of aircraft, tanks, missiles and helicopters as well as 260 million dollars in cash.

[00:43.88]But it will continue to provide funding for education, health, military training and assistance for counter-terrorism and security in the Sinai Peninsula.

[00:52.93]President Obama has nominated Janet Yellen as the new head of the US Federal Reserve.

[00:58.62]Ms. Yellen is currently vice chair of the bank and will take over from Ben Bernanke, its current head in January.

[01:05.23]President Obama urged the Senate to confirm Ms. Yellen straight away.

[01:09.24]In her acceptance speech, she said more work needed to be done to pull the economy away from the recession.

[01:15.36]“While we have made progress, we have farther to go.

[01:18.91]The mandate of the Federal Reserve is to serve all the American people

[01:25.26]and too many Americans still can’t find a job and worry how they will pay their bills and provide for their families.

[01:33.51]The Federal Reserve can help if it does its job effectively.”

[01:39.05]The leader of the Pakistan Taliban Hakimullah Mehsud has told the BBC he wants to hold talks with the government.

[01:47.11]In a rare interview, the militant leader who’s been blamed for thousands of killings in Pakistan and Afghanistan

[01:53.16] said the authorities had made no formal approach to his group.

[01:56.51]He said an end to American drone strikes would be necessary as part of any ceasefire.

[02:01.55]From Islamabad, Aleem Maqbool has more.

[02:04.31]The backdrop is of this huge debate in Pakistan about whether or not the government should talk to the Taliban.

[02:11.79]They came out four or five weeks ago and Nawaz Sharif the prime minister said ‘yes,

[02:16.38]we are going to pursue a strategy after talking to the Taliban.’ It was the government that made that first move.

[02:21.40]And you know it’s caused huge debate in this country and so him coming out now and making the statement is interesting.

[02:30.61]He felt he was in a position of strength because he was saying to the government if you want those talks you have to come to me.

[02:36.98]The governor of the US state of California has signed into law a bill that will allow nurses and midwives to perform some types of earlier abortions.

[02:45.87]The legislation was put forward by the Democrats Assembly majority leader Toni Atkins who said it would extend abortion services in the state.

[02:52.71]More than half the counties in California currently have no abortion providers.

[02:57.53]World News from the BBC

[03:00.31]The Cuban Communist Party has replaced the editors of the country’s two main newspapers, Granma and Juventud Rebelde.

[03:09.13]The new editor of Granma, Pelayo Terry is seen as less of a hardliner than his predecessor who has been in this job for eight years.

[03:17.29]Sarah Rainsford reports from Havana.

[03:19.38]Forty-seven-year-old Pelayo Terry has an account on Twitter and a blog where he enthuses about the role of social media in promoting dialogue between the press and the public.

[03:28.99]His appointment and that of a new woman director at Cuba’s second paper is a shakeup that the Party described as a renewal.

[03:36.62]It’s the first significant step since the Congress this summer where senior politicians called for a new type of journalism in Cuba in tune with the demand of the time and the society.

[03:47.46]Cuba has always seen critical reporting as playing into the hands of its enemies.

[03:51.98]A six-year-old child in Argentina has become the first underage person in the country to benefit from a new gender law.

[03:59.55]Her mother said the child was born with male genitals and christened man will but began to identify herself as a girl as soon as she began to speak.

[04:07.66]The legislation allows children and teenagers to have their gender officially changed without the need of authorization by a doctor or judge.

[04:15.19]A gunman who fired more than 20 shots at a federal court building in the US state of West Virginia has died after police returned fire.

[04:23.22]The local mayor said he’d been identified as a former police officer.

[04:26.94]Witnesses said he was armed with an assault rifle.

[04:30.44]Police say they are trying to establish a motive for the shooting.

[04:33.45]A newly appointed football coach in Bulgaria has resigned after fans who didn’t want him to have the job stormed into his inaugurate news conference and stripped him off the team shirt.

[04:44.14]Ivaylo Petev called the incident extremely ugly and said he didn’t want to work with the team, Levski Sofia in such an environment.

[04:52.74]Fans accused him of being a supporter of their big rivals CSKA Sofia.

[04:58.52]BBC News

第三页:词汇解析

wrist

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.手腕;腕部

参考例句

用作名词 (n.)

He fell downstairs and broke hiswrist.

他从楼梯跌下,摔伤了手腕。

************************

severe

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

adj.严厉的;严重的;剧烈的;严格的;严峻的

参考例句

用作形容词 (adj.)

The premier came underseverecriticism.

这位总理遭到严厉的抨击。

************************

joint

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

adj.联合的;共同的;连带的;合资的

n.关节;接头;接合处;接缝;夜总会

v.贴合;连接

参考例句

用作形容词 (adj.)

They covenanted with us for establishing ajointventure.

他们就建立合资公司的事和我们签了合约。

用作名词 (n.)

Thejointisn't quite done yet.

这一大块肉煮得不太熟。

用作动词 (v.)

Does any one know who canjointsales calls?

谁知道谁可以做联合销售拜访?

************************

acceptance

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.认可;同意;承兑;接受(礼物、邀请、建议等)

参考例句

用作名词 (n.)

We usually only discountacceptancetrade and commercial bills.

我们通常只贴现已承兑的商业票据。

Bankacceptancebill played essential function in this process.

这当中银行承兑汇票起到了至关重要的作用。

************************

strength

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.力气;强度;力量;长处

参考例句

用作名词 (n.)

I have hardly enoughstrengthleft to move my feet.

我连移动双脚的力气都几乎没有了。

Tolerance is one of her manystrengths.

宽容是她的一个优点.

************************

legislation

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.法律;法规;立法

参考例句

用作名词 (n.)

The government will introducelegislationto restrict the sale of firearms.

政府将制定法规限制枪支出售。

The conservationists will not take kindly to thelegislation.

自然资源保护论者对这项立法不会做出善意的反应。

************************

demand

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.要求;需求

v.要求;查问;需要

参考例句

用作名词 (n.)

Thedemandfor coal begins to slacken off in the spring.

煤的需求在春天开始减少。

用作动词 (v.)

All these questionsdemandcareful and detailed study.

这些都需要认真具体的研究。

************************

identify

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

vt.鉴定;识别,辨认出,认出;认明;把…看成一样

vi.认同;感同身受

参考例句

用作及物动词 (vt.)

The test canidentifythe presence of abnormalities in the unborn child.

这项化验能鉴定胎儿是否有不正常现象。

用作不及物动词 (vi.)

Iidentifiedwith the heroine of the novel.

我与小说中的那个女主人公感同身受。

第四页:中英双语听力稿

BBC News with Stewart Macintosh.

由Stewart Macintosh播报的BBC新闻。

The United States has announced it's suspending another charge of military aid to Egypt until it's seized more progress towards democracy.

美国已向外界宣布它正在延缓另一起控诉,即对埃及的军事援助的控诉,直到它在外交方面取得较大的进展为止。

The State Department spokeswoman said a review directed by President Obama had concluded that the US needed to recalibrate its assistance.

国务院发言人表示,从奥巴马总统的评论中可以看出,美国有必要重新审视它的援助问题。

Katy Watson reports from Washington.

Katy Watson在华盛顿进行报道。

The US has been under pressure to respond to the ousting of President Morsi but this announcement is more a slap on the wrist than severe punishment.

美国在迫于压力的情况之下,对罢黜摩西总统一事作出回应,但是这样的声明只不过是极轻微的警告而已。

In August, the US delayed a delivery of F16 jets and canceled a joint military exercise.

八月,美国将延迟发送一批F16的喷气式飞机,并且取消了一次共同的军事演习。

Now the State Department says it will withhold the further delivery of aircraft, tanks, missiles and helicopters as well as 260 million dollars in cash.

目前,国务院表示它将会扣留住这批将要发送的飞机、坦克、导弹、直升机,还有二亿六千万的现金款项。

But it will continue to provide funding for education, health, military training and assistance for counter-terrorism and security in the Sinai Peninsula.

但是它将继续为教育、保健、军事训练和反恐援助以及西奈半岛的安全方面的事项给予资金支持。

President Obama has nominated Janet Yellen as the new head of the US Federal Reserve.

奥巴马总统已经提名Janet Yellen担任美联储的新负责人。

Ms. Yellen is currently vice chair of the bank and will take over from Ben Bernanke, its current head in January.

Yellen女士现在是银行的副主席,并且将要在一月时接任现任领导人Ben Bernanke的职务。

President Obama urged the Senate to confirm Ms. Yellen straight away.

奥巴马总统催促参议院立即批准Yellen女士的任职。

In her acceptance speech, she said more work needed to be done to pull the economy away from the recession.

在她的接任演讲中,她说经济复苏还有很长的路要走。

“While we have made progress, we have farther to go.

“虽然我们已经取得一定的进展,但是我们仍然任重而道远。

The mandate of the Federal Reserve is to serve all the American people and too many Americans still can't find a job and worry how they will pay their bills and provide for their families.

联邦储备局授权执行的事项都是为了全体美国人民着想的,而太多美国人找不到工作因而很担心他们将要如何付得起生活开支以及养活家人。

The Federal Reserve can help if it does its job effectively.”

联邦储备局可以提供援助,如果该项工作能有效率地进行的话。”

The leader of the Pakistan Taliban Hakimullah Mehsud has told the BBC he wants to hold talks with the government.

巴基斯坦塔利班组织的领导人哈基穆拉· 马苏德告诉BBC说,他想和政府保持对话联系。

In a rare interview, the militant leader who's been blamed for thousands of killings in Pakistan and Afghanistan said the authorities had made no formal approach to his group.

在一次罕有的访谈中,曾因为巴基斯坦和阿富汗上千人丧生的事件而被谴责的激进派领袖表示,官方当局并没有以任何正式的方式跟他的组织进行联系过。

He said an end to American drone strikes would be necessary as part of any ceasefire.

他说美国无业人士罢工一事的结束,对于任何停火协定来说都是很必要的。

From Islamabad, Aleem Maqbool has more.

Aleem Maqbool为我们报道更多关于伊斯兰堡方面的消息。

The backdrop is of this huge debate in Pakistan about whether or not the government should talk to the Taliban.

事情的背景其实就是在巴基斯坦掀起的大型辩论,关于政府是否应当和塔利班组织进行谈话。

They came out four or five weeks ago and Nawaz Sharif the prime minister said ‘yes, we are going to pursue a strategy after talking to the Taliban.' It was the government that made that first move.

他们在四五周之前就出来回应了,首相Nawaz Sharif表示‘确实,我们在与塔利班组织进行谈话之后,正在商讨一个战略。’这是政府采取的首个行动。

And you know it's caused huge debate in this country and so him coming out now and making the statement is interesting.

还有,你知道的是,这件事已经在全国范围内掀起了大型的辩论,所以他现在只得出来回应,把话说得如此引人入胜。

He felt he was in a position of strength because he was saying to the government if you want those talks you have to come to me.

他觉得自己处于有利的一方,因为他对政府发话说,如果你想进行谈话的话你就得来找我。

The governor of the US state of California has signed into law a bill that will allow nurses and midwives to perform some types of earlier abortions.

美国加利福尼亚州的州长已经将一项法案写进了法律,那就是允许护士和助产员可以进行一些早期的流产事宜。

The legislation was put forward by the Democrats Assembly majority leader Toni Atkins who said it would extend abortion services in the state.

这项立法由民主党大会多数党的领袖 Toni Atkins提出,他说此举将有利于进一步发展本州的流产服务。

More than half the counties in California currently have no abortion providers.

目前,超过一半的加州县城还没有流产方面的工作者。

World News from the BBC

BBC的国际新闻。

The Cuban Communist Party has replaced the editors of the country's two main newspapers, Granma and Juventud Rebelde.

古巴共产党已经将本国两家主流报社的编辑换成了Granma和Juventud Rebelde。

The new editor of Granma, Pelayo Terry is seen as less of a hardliner than his predecessor who has been in this job for eight years.

作为新编辑的Granma, Pelayo Terry与当了八年的前任编辑相比,显得没有那么强硬。

Sarah Rainsford reports from Havana.

Sarah Rainsford在哈瓦那进行报道。

Forty-seven-year-old Pelayo Terry has an account on Twitter and a blog where he enthuses about the role of social media in promoting dialogue between the press and the public.

47岁的Pelayo Terry在Twitter和博客上注册了一个账号,他在上面津津乐道地谈着社会媒体在促进新闻记者和公众对话过程中应当扮演的角色。

His appointment and that of a new woman director at Cuba's second paper is a shakeup that the Party described as a renewal.

他的上任以及另一位女经理的新上任,都是古巴第二大报社一件重整旗鼓的大事,被党看成是一次新的开始。

It's the first significant step since the Congress this summer where senior politicians called for a new type of journalism in Cuba in tune with the demand of the time and the society.

这是自从这个夏天,国会老一辈的政治家们说要在古巴兴起一种新型的新闻学,以更好地与时俱进、跟上社会发展的步伐以来,迈出的重要一步。

Cuba has always seen critical reporting as playing into the hands of its enemies.

古巴总是把一些批判性的报道看成是更有利于敌方势力发展的武器。

A six-year-old child in Argentina has become the first underage person in the country to benefit from a new gender law.

一名六岁的阿根廷小童成为了本国得益于新颁布的性别法的第一位非适龄人员。

Her mother said the child was born with male genitals and christened man will but began to identify herself as a girl as soon as she began to speak.

他母亲说小童出生时长着一副男性的生殖器官,而且也有着男性的一职特征,但是一开始讲话的时候她就把自己当女孩看了。

The legislation allows children and teenagers to have their gender officially changed without the need of authorization by a doctor or judge.

法律上允许儿童和青少年在没有医生或者法官的授权证明之下,可以正式改变自己的性别身份。

A gunman who fired more than 20 shots at a federal court building in the US state of West Virginia has died after police returned fire.

一名枪杀了超过20人的持枪男子在警方还火之后死于美国西弗吉尼亚州的联邦法院大楼里。

The local mayor said he'd been identified as a former police officer.

当地市长说他被认作是前任警官。

Witnesses said he was armed with an assault rifle.

目击者称他持有一把军用步枪。

Police say they are trying to establish a motive for the shooting.

警方称他们企图建立枪杀的动机。

A newly appointed football coach in Bulgaria has resigned after fans who didn't want him to have the job stormed into his inaugurate news conference and stripped him off the team shirt.

一名保加利亚的新任足球教练已经辞职了,由于那些不让他担任教练的球迷闯进他的就职仪式新闻发布会上,并且将他的队服给活生生地剥掉了。

Ivaylo Petev called the incident extremely ugly and said he didn't want to work with the team, Levski Sofia in such an environment.

Ivaylo Petev觉得本次事件及其难堪,他说他在这种情况不会再待在索非亚列夫斯基球队里了。

Fans accused him of being a supporter of their big rivals CSKA Sofia.

球迷们因为他是本队最强劲的对手索菲亚中央陆军球队的支持者之一。

BBC News

本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限