BBC新闻附字幕[翻译]:奥林匹克火炬首次在太空传递

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC News with Marion Marshall.

The French foreign minister Laurent Fabius who’s representing his country in multi-party nuclear talks with Iran in Geneva says negotiators remain divided over Teheran’s nuclear programme. Mr. Fabius said Iran was resisting French demands that work on a plutonium producing reactor be suspended and its stockpile of higher enriched uranium be downgraded. But Iran’s foreign minister Mohammad Javad Zarif has told the BBC a deal is possible as Jeremy Bowen reports.

He’s saying that it would help matters if the people who is facing

on the other side of the table essentially the five permanent members of Security Council plus Germany would effectively get the same story, get their act together. In so far as they might have a common negotiating position. He doesn’t seem to believe that they have that. And he says that some people are growing from maximum position. And he accepted that French foreign minister Fabius has made some public comments which he alluded to and what Mr. Fabius has been saying is that there are concerns about

a plutonium reactor which hasn’t been finished yet, which potentially could produce material for nuclear weapon and also what exactly they do with existing stocks of enriched uranium and that apparently has been a big sticking point today.

There are estimates that many hundreds of people may have been killed when the powerful typhoon Haiyan swept through the central Philippines affecting four million people. The Philippine Red Cross says that as many as a thousand people could have been killed in just one city, Tacloban.

The opposition leader in the Maldives Mohammad Nasheed has secured the most votes in the presidential elections but has fallen short of the 50% mark that would have given him an outright victory. Here is Charles Havilland.

Mohammad Nasheed, the first democratically elected leader of this country, famous for luxury holiday resorts will be disappointed not to have won outright in this first round. His score of 47% was slightly up when his share in the September election later annulled by the Supreme Court. The runner-up Abdulla Yameen is a brother of the former un-elected president Maumoon Abdul Gayoom while a wealthy hotelier, Gasim Ibrahim came third and was knocked out.

Spanish police say they’ve arrested the leader of one of Colombia’s most violent drug’s gangs. Cipriam Manuel Palencia Gonzalez was detained by officers in Madrid under an international arrest warrant. Here is Tom Burridge.

Cipriam Manuel Palencia Gonzalez is according to Spanish police a leading member of the notorious Colombian gang known as Urabenos. He stands accused of drug smuggling, extortion and of ordering the murder of police officers in his native Colombia. The gang he allegedly ran was partly formed by members of paramilitary groups which was set up in Colombia in the 1980s to fight against leftwing guerillas during the country’s long civil war. Spanish police say he was planning on running another drug trafficking operation from Spain.

World News from the BBC

The Nigerian military says two soldiers and five suspected Islamist militants were killed in shootouts outside the northern city of Kano. The spokesman for the security services said the militants were planning simultaneous suicide attacks in Kano as well as in the capital Abuja. He also said the security forces had confiscated nearly 50 AK-47 rifles and hundreds of rounds of ammunition.

The United States Navy has christened the first of its new Ford-class of nuclear-powered aircraft carrier at a ceremony in Virginia. The new super carrier which will weight 100,000 tons when completed in 2016 is named after the former president Gerald Ford.

The head of Football’s world governing body Sepp Blatter has said that the 2022 World Cup which the Gulf State Qatar is due to host will take place in November or December that year. FIFA has set up a task force to look into feasible alternative dates as it looks to switch the competition away from the fierce heat of Qatari summer. Sepp Blatter said he wanted to avoid the World Cup clashing with the Winter Olympics at the start of 2022.

“It is logic to play this competition at the end of the year. And it is the end of the year, it will be November, December, I don’t know exactly the dates but it could be from tenth to tenth whatever.”

The final decision on when the 2022 World Cup takes place remains with FIFA’s executive committee.

For the first time an Olympic torch has been taken on a spacewalk ahead of the 2014 Winter Games in Sochi. Two Russian cosmonauts stepped out of the International Space Station with the unlit torch. After taking photographs the torch was return to the space station to allow the cosmonauts to continue with other tasks on the spacewalk that was to last about.

第二页:LRC同步字幕

[00:00.00]如果你喜欢voa英语网(yingyu.chazidian.com),请介绍给更多的同学哦

[00:00.10]BBC News with Marion Marshall.

[00:04.02]The French foreign minister Laurent Fabius who’s representing his country in multi-party nuclear talks with Iran

[00:09.65]in Geneva says negotiators remain divided over Teheran’s nuclear programme.

[00:14.10]Mr. Fabius said Iran was resisting French demands

[00:17.44]that work on a plutonium producing reactor be suspended and its stockpile of higher enriched uranium be downgraded.

[00:24.55]But Iran’s foreign minister Mohammad Javad Zarif has told the BBC a deal is possible as Jeremy Bowen reports.

[00:31.16]He’s saying that it would help matters if the people who is facing

[00:36.33]on the other side of the table essentially the five permanent members of Security Council plus Germany would effectively get the same story,

[00:43.70]get their act together.

[00:44.60]In so far as they might have a common negotiating position.

[00:47.45]He doesn’t seem to believe that they have that.

[00:48.83]And he says that some people are growing from maximum position.

[00:51.90]And he accepted that French foreign minister Fabius has made some public comments

[00:56.53]which he alluded to and what Mr. Fabius has been saying is that there are concerns about

[01:02.95]a plutonium reactor which hasn’t been finished yet, which potentially could produce material for nuclear weapon and also

[01:10.31]what exactly they do with existing stocks of enriched uranium and that apparently has been a big sticking point today.

[01:15.94]There are estimates that many hundreds of people may have been killed

[01:18.84]when the powerful typhoon Haiyan swept through the central Philippines affecting four million people.

[01:24.49]The Philippine Red Cross says that as many as a thousand people could have been killed in just one city, Tacloban.

[01:30.42]The opposition leader in the Maldives Mohammad Nasheed has secured the most votes in the presidential elections

[01:36.72]but has fallen short of the 50% mark that would have given him an outright victory.

[01:41.00]Here is Charles Havilland.

[01:42.62]Mohammad Nasheed, the first democratically elected leader of this country,

[01:46.99]famous for luxury holiday resorts will be disappointed not to have won outright in this first round.

[01:52.93]His score of 47% was slightly up when his share in the September election later annulled by the Supreme Court.

[02:00.76]The runner-up Abdulla Yameen is a brother of the former un-elected president Maumoon Abdul Gayoom while a wealthy hotelier,

[02:09.48]Gasim Ibrahim came third and was knocked out.

[02:12.77]Spanish police say they’ve arrested the leader of one of Colombia’s most violent drug’s gangs.

[02:18.79]Cipriam Manuel Palencia Gonzalez was detained by officers in Madrid under an international arrest warrant.

[02:23.65]Here is Tom Burridge.

[02:25.10]Cipriam Manuel Palencia Gonzalez is according to Spanish police a leading member of the notorious Colombian gang known as Urabenos.

[02:33.37]He stands accused of drug smuggling, extortion and of ordering the murder of police officers in his native Colombia.

[02:40.06]The gang he allegedly ran was partly formed by members of paramilitary groups

[02:44.73]which was set up in Colombia in the 1980s to fight against leftwing guerillas during the country’s long civil war.

[02:51.71]Spanish police say he was planning on running another drug trafficking operation from Spain.

[02:57.07]World News from the BBC

[02:59.74]The Nigerian military says two soldiers and five suspected Islamist militants were killed in shootouts outside the northern city of Kano.

[03:08.92]The spokesman for the security services said the militants were planning simultaneous suicide attacks in Kano as well as in the capital Abuja.

[03:16.48]He also said the security forces had confiscated nearly 50 AK-47 rifles and hundreds of rounds of ammunition.

[03:23.76]The United States Navy has christened the first of its new Ford-class of nuclear-powered aircraft carrier at a ceremony in Virginia.

[03:32.32]The new super carrier which will weight 100,000 tons when completed in 2016 is named after the former president Gerald Ford.

[03:41.23]The head of Football’s world governing body Sepp Blatter has said that the 2022 World Cup

[03:46.76]which the Gulf State Qatar is due to host will take place in November or December that year.

[03:51.92]FIFA has set up a task force to look into feasible alternative dates as it looks to switch the competition away from the fierce heat of Qatari summer.

[04:00.71]Sepp Blatter said he wanted to avoid the World Cup clashing with the Winter Olympics at the start of 2022.

[04:06.88]“It is logic to play this competition at the end of the year.

[04:12.36]And it is the end of the year, it will be November, December, I don’t know exactly the dates but it could be from tenth to tenth whatever.”

[04:22.69]The final decision on when the 2022 World Cup takes place remains with FIFA’s executive committee.

[04:29.57]For the first time an Olympic torch has been taken on a spacewalk ahead of the 2014 Winter Games in Sochi.

[04:36.94]Two Russian cosmonauts stepped out of the International Space Station with the unlit torch.

[04:41.92]After taking photographs the torch was return to the space station to allow the cosmonauts to continue with other tasks on the spacewalk that was to last about.

第三页:词汇解析

persist

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

v.坚持;执意;继续;持续

参考例句

用作动词 (v.)

Theypersistwith the agricultural reform, despite opposition from the farmers.

他们不顾农民反对,仍继续进行农业改革。

The cold weather willpersistfor the rest of the week.

这种寒冷的天气将持续到本周末。

************************

permanent

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

adj.永久的;持久的

n.<口> 烫发

参考例句

用作形容词 (adj.)

The incident leftpermanenttraces on his mind.

那件事在他头脑里留下了永久的印象。

These factors usually have a longer and morepermanentimpact on share prices.

这项因素通常会对股价产生更加长远和持久的影响。

************************

luxury

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.奢侈品;奢侈;豪华

参考例句

用作名词 (n.)

The increasing sale ofluxurygoods is an index of the country's prosperity.

奢侈商品销售量日增是该国繁荣的标志。

************************

wealthy

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

adj.富有的

n.富人

参考例句

用作形容词 (adj.)

Awealthysponsor came to our rescue with a generous donation.

有个富有的赞助人慷慨捐赠来解救我们。

用作名词 (n.)

Obama says those cuts favor thewealthy.

说这些政策只会对富人有利。

************************

victim

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.受害者;受骗者;牺牲

参考例句

用作名词 (n.)

She fell an easyvictimto his temptation.

她经不起他的诱惑,轻易地被骗了。

He was thevictimof injustice.

他是不公平的牺牲者。

************************

carrier

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.航空母舰;运输工具;行李架;带菌者;运送者;客运公司;电信公司

参考例句

用作名词 (n.)

The missile was launched from the aircraftcarrier.

导弹是从航空母舰上发射的。

************************

ceremony

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.仪式;礼节;典礼

参考例句

用作名词 (n.)

The marriageceremonytook place in the church.

婚礼在教堂举行。

What the old headmaster said at the graduationceremonydwells in my mind.

老校长在毕业典礼上讲的话一直留在我的脑海里。

************************

switch

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.转换;开关;鞭子

v.改变;交换;转换;鞭打

参考例句

用作名词 (n.)

In his hand he held aswitchwhich was as supple as a vine-shoot and as heavy as iron.

他手里拿着一条鞭子,象葡萄藤那样软,又象铁那么重。

用作动词 (v.)

No, hold it a second,switchthat to roast chicken.

不,等一等,把那个换成烤子鸡。

第四页:中英双语听力稿

BBC News with Marion Marshall.

BBC新闻,我是Marion Marshall。

The French foreign minister Laurent Fabius who's representing his country in multi-party nuclear talks with Iran in Geneva says negotiators remain divided over Teheran's nuclear programme.

代表法国参加日内瓦伊朗核多方会谈的法国外长Laurent Fabius说,谈判者在伊朗核问题上仍然存在分歧。

Mr. Fabius said Iran was resisting French demands that work on a plutonium producing reactor be suspended and its stockpile of higher enriched uranium be downgraded.

Fabius 说,伊朗不同意法国提出的终止钚生产反应堆的工作,降低高浓度的铀存储量。

But Iran's foreign minister Mohammad Javad Zarif has told the BBC a deal is possible as Jeremy Bowen reports.

Bowen所报道说,但是伊朗外交部长Mohammad Javad Zarif 告诉BBC可以达成一项协议。

He's saying that it would help matters if the people who is facing on the other side of the table essentially the five permanent members of Security Council plus Germany would effectively get the same story, get their act together.

他说如果他们所面对谈判桌的另一面的谈判者主要是安理会5大常任理事国加上德国能够有效地理解这件事,能够行动协调一致,将对谈判会很有帮助。

In so far as they might have a common negotiating position.

目前他们可能拥有共同的谈判立场。

He doesn't seem to believe that they have that.

他似乎不相信他们有共同的谈判立场。

And he says that some people are growing from maximum position.

他说有一些人是从最大化立场发展而来的

And he accepted that French foreign minister Fabius has made some public comments which he alluded to and what Mr. Fabius has been saying is that there are concerns about a plutonium reactor which hasn't been finished yet, which potentially could produce material for nuclear weapon and also what exactly they do with existing stocks of enriched uranium and that apparently has been a big sticking point today.

他接受法国外长所做的他也在影射公开评论。Fabius外长所说的是人们对伊朗未完成的钚反应堆存在担忧,这可能会产生制造核武器的材料。同时他们用现有的浓缩的铀所进行的活动很明显是今天胶着的一点。

There are estimates that many hundreds of people may have been killed when the powerful typhoon Haiyan swept through the central Philippines affecting four million people. The Philippine Red Cross says that as many as a thousand people could have been killed in just one city, Tacloban.

海燕台风横扫了菲律宾中部地区,400万人受到影响,目前据估计好几百人遇难。

The opposition leader in the Maldives Mohammad Nasheed has secured the most votes in the presidential elections but has fallen short of the 50% mark that would have given him an outright victory. Here is Charles Havilland.

马尔代夫反对派领导人穆罕默德.纳什德已经确保了获得总统选举中的多数选票,但是选票数下降到低于本可以上他使获得完胜的50%的界限

Mohammad Nasheed, the first democratically elected leader of this country, famous for luxury holiday resorts will be disappointed not to have won outright in this first round.

穆罕默德.纳什德是这个一奢侈度假区而闻名的国度的第一位民主选举的领导人,第一轮选举中没有获得完胜让他感到失望。

His score of 47% was slightly up when his share in the September election later annulled by the Supreme Court.

当他在9月份大选的选票随后被最高法院宣布无效时,他47%的选票数有略微地增长。

The runner-up Abdulla Yameen is a brother of the former un-elected president Maumoon Abdul Gayoom while a wealthy hotelier, Gasim Ibrahim came third and was knocked out.

决赛中的对手是前非选举总统Maumoon Abdul Gayoom的兄弟,而富裕的宾馆老板Gasim Ibrahim选举中排名第三,已经被淘汰出局。

Spanish police say they've arrested the leader of one of Colombia's most violent drug's gangs. Cipriam Manuel Palencia Gonzalez was detained by officers in Madrid under an international arrest warrant. Here is Tom Burridge.

西班牙警方称,他们逮捕了哥伦比亚最为暴力的贩毒集团的领导人。Cipriam Manuel Palencia Gonzalez在发出的国际逮捕令下被马里兰警方拘禁。

Cipriam Manuel Palencia Gonzalez is according to Spanish police a leading member of the notorious Colombian gang known as Urabenos.

根据西班牙警方消息称,Cipriam Manuel Palencia Gonzalez 是臭名昭著的被称为Urabenos的哥伦比亚贩毒集团的主要成员。

He stands accused of drug smuggling, extortion and of ordering the murder of police officers in his native Colombia. T

他将受走私,敲诈勒索,和在本国哥伦比亚指使杀害警官的指控。

he gang he allegedly ran was partly formed by members of paramilitary groups which was set up in Colombia in the 1980s to fight against leftwing guerillas during the country's long civil war.

据称他所经营他的团伙部分是由非法军事组织的成员组成,这些非法军事组织是在1980年代这个哥伦比亚陷入长时间的内战时期形成的,这些组织用来和左翼的游击队作战的。

Spanish police say he was planning on running another drug trafficking operation from Spain.

西班牙的警方称,他正在策划另一个来自西班牙的毒品走私的活动。

World News from the BBC

BBC世界新闻。

The Nigerian military says two soldiers and five suspected Islamist militants were killed in shootouts outside the northern city of Kano.

尼日利亚军方称,连名士兵和嫌疑的伊斯兰教武装分子在北部的卡诺城外发生的枪战中丧生。

The spokesman for the security services said the militants were planning simultaneous suicide attacks in Kano as well as in the capital Abuja. He also said the security forces had confiscated nearly 50 AK-47 rifles and hundreds of rounds of ammunition.

安全部门的发言人说,这些武装分子正在在策划在卡诺和首都阿布贾同时制造自杀式炸弹袭击。他说安全部队缴获了50支AK-47步枪和上百条弹药。

The United States Navy has christened the first of its new Ford-class of nuclear-powered aircraft carrier at a ceremony in Virginia.

美国海军在维吉尼亚第一艘新款福特级核动力航母的仪式上举行洗礼。

The new super carrier which will weight 100,000 tons when completed in 2016 is named after the former president Gerald Ford.

这艘新的超级航空母舰排水量达100000吨位,将在2016年完成以前总统格兰特.福特命名。

The head of Football's world governing body Sepp Blatter has said that the 2022 World Cup which the Gulf State Qatar is due to host will take place in November or December that year.

世界足球管理机构的主席Sepp Blatter说,定在海湾国家卡塔尔举办的世界杯2022年世界杯将会在当年的11月或是12月举行。

FIFA has set up a task force to look into feasible alternative dates as it looks to switch the competition away from the fierce heat of Qatari summer. Sepp Blatter said he wanted to avoid the World Cup clashing with the Winter Olympics at the start of 2022.

世界足联已经派出工作组调研可行的其他时期,来避免卡塔尔夏季凶猛的热浪的干扰。 Sepp Blatter 说,他想避免世界杯与2022年之初冬季奥林匹克运动会的冲突。

“It is logic to play this competition at the end of the year. And it is the end of the year, it will be November, December, I don't know exactly the dates but it could be from tenth to tenth whatever.”

“在年末举行这场足球竞赛是合理的。在年末也就是11月或是12月份,我不知道准确的日期,但不管怎样可能是从第十日到第十日。”

The final decision on when the 2022 World Cup takes place remains with FIFA's executive committee.

2022年世界杯的举办日期的最后时间将有世界足联执行委员会的来做最后决定。

For the first time an Olympic torch has been taken on a spacewalk ahead of the 2014 Winter Games in Sochi. Two Russian cosmonauts stepped out of the International Space Station with the unlit torch. After taking photographs the torch was return to the space station to allow the cosmonauts to continue with other tasks on the spacewalk that was to last about.

在2014年索契冬奥会到来之前,首次的奥林匹克火炬通过太空行走的方式传递。两名俄罗斯宇航员拿着未点燃的火炬步出国际太空空间站,在拍完照片后,火炬就被送回了空间站这样宇航员可以在四处的太空行走中进行其他的任务。

本文译文属yingyu.chazidian.com原创内容,仅供个人学习使用,禁止其他网站转载,违者必究!

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限