BBC News with Marion Marshall
Taliban militants have carried out a series of attacks in the centre of the Afghan capital Kabul. Nato bases, the parliament and Western embassies all came under fire. Afghan security forces are still trying to clear heavily armed insurgents from several areas. The first explosions were in the morning, and exchanges of gunfire continued afternightfall. The Afghan government said a number of gunmen had been killed, but no civilians or members of the security forces. A Taliban spokesman, Zabiullah Mujahid, explained the motivation behind the attacks.
"These attacks were revenge for the brutal actions of foreigners, such asurinatingon Taliban dead bodies, Koran burnings at Bagram airbase and killing of innocent civilians in Kandahar. This was one of the biggest attacks in terms of size so far this year, and it is still underway."
The United Nations Secretary General Ban Ki-moon says he's concerned about the shelling of the Syrian city of Homs as more fighting was reported involving government forces and rebels. Earlier, a spokesman for the UN envoy Kofi Annan asked all sides to observe a ceasefire which came into force last Thursday. Ahmad Fawzi told the BBC that the truce wasprecariousand fragile, but it couldsave Syria fromplunging back into theabyssas he put it.
"Both parties must be willing to end the violence and come to the negotiating table. We hope both sides will realise that this is a golden opportunity for them to put down their arms and to start talking. Negotiations are (is口误) the only way out of this bloody crisis that has lasted for one year."
Their appeals come as UN ceasefire observers began to arrive in the country.
The United Nations has confirmed that at least one person has been killed by a Sudanese bombing raid on South Sudan. The local authorities say nine were killed and 24 wounded in different air attacks, and ground clashes are also reported. James Copnall reports from Khartoum.
The UN has confirmed two Sudanese jets dropped four bombs on Bentiu. The local authorities go further. The governor of Unity state told the BBC two MiG-29 jets struck Bentiu and an Antonov plane dropped bombs on the town of Mayom. Taban Deng said there were women and children among the dead. Earlier on Sunday, rebels made a failed attempt to capture Kwek in Upper Nile state near the border with Sudan.
South Sudan accuses the Sudanese army of providingartillerycover. The Sudanese armed forces weren't immediately available for comment, but in the past, they had denied both carrying out air raids and supporting South Sudanese rebels.
Police in Pakistan are searching for nearly 400inmateswho've escaped from a prison in the northwest after it was stormed by Taliban fighters. Officials said the escaped prisoners included militants as well as criminals.
World News from the BBC
The military forces which seize power in Guinea-Bissau say they'll set up a national transitional council with opposition leaders. A spokesman said parliament would be dissolved, and an interim president and prime minister would be appointed. Earlier, several people were injured when security forces broke up a rally by protesters.
A meeting of the heads of state of theWestern Hemispherehas ended without a joint declaration after leaders failed to reach agreement on whether Cuba should attend the next summit. The United States and Canada opposed demands by the Latin American nations to invite Cuba to the next Summit of the Americas. Communist Cuba was excluded from the Organisation of American States, which runs the summits, 50 years ago. The Colombian President Juan Manuel Santos said the subjects on the agenda, which included whether to back Argentina's claims to the Falkland Islands, made agreement difficult.
"Who thought that an agreement would be reached here about the Falklands and Cuba? We all knew there would be no agreements, so there are no negative surprises."
The two main contenders for the French presidency, Nicolas Sarkozy and his Socialist challenger Francois Hollande, have staged competing rallies in the run-up to next week's election. Mr Sarkozy warned that a victory by Mr Hollande would damage the economy. Mr Hollande accused the president of encouraging financial speculation to boost his political ends. A BBC correspondent says both candidates try toappeal tothe 30% of the electorate which, polls say, mayabstain.
Scientists have found that the glaciers in one of Asia's biggest mountain ranges have expanded in the last few years, defying the general tendency towardsshrinkage. They say a detailed survey of the glaciers in the Karakoram range shows a slight expansion while glaciers in the neighbouring Himalayas have become smaller. The researchers say it appears that by a quirk in the weather pattern, the Karakoram are receiving less heat and heavier snowfalls.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
Taliban militants have carried out a series of attacks in the centre of the Afghan capital Kabul. Nato bases, the parliament and Western embassies all came under fire. Afghan security forces are still trying to clear heavily armed insurgents from several areas. The first explosions were in the morning, and exchanges of gunfire continued after nightfall. The Afghan government said a number of gunmen had been killed, but no civilians or members of the security forces. A Taliban spokesman, Zabiullah Mujahid, explained the motivation behind the attacks.
塔利班武装人员在阿富汗首都喀布尔中心发动系列袭击,北约总部、议会和西方国家使馆均遭炮火攻击。阿富汗安全部队试图将重型武装的叛军赶出几个地区。第一次爆炸是在早晨,直到傍晚枪炮声仍不断。阿富汗政府称一批武装人员身亡,但没有平民及安全部队的人员伤亡。塔利班发言人Zabiullah Mujahid解释了袭击的动机。
"These attacks were revenge for the brutal actions of foreigners, such as urinating on Taliban dead bodies, Koran burnings at Bagram airbase and killing of innocent civilians in Kandahar. This was one of the biggest attacks in terms of size so far this year, and it is still underway."
“发动袭击是为了报复西方的残忍行径,他们在塔利班人尸体上小便,在巴格兰空军基地焚烧《可兰经》,还在坎大哈杀害无辜平民。这是今年为止规模最大的袭击,目前仍在继续中。”
The United Nations Secretary General Ban Ki-moon says he's concerned about the shelling of the Syrian city of Homs as more fighting was reported involving government forces and rebels. Earlier, a spokesman for the UN envoy Kofi Annan asked all sides to observe a ceasefire which came into force last Thursday. Ahmad Fawzi told the BBC that the truce was precarious and fragile, but it could save Syria from plunging back into the abyss as he put it.
联合国秘书长潘基文称,他很担心叙利亚胡姆斯市的炮轰袭击,据悉政府军和叛军的战斗更加激烈。早些时候,联合国试着科菲安南请双方遵守上周四实施的停火协议。Ahmad Fawzi告诉BBC,停火局势很不很不稳固很脆弱,但据他所说,可以使叙利亚免于再次陷入深渊。
"Both parties must be willing to end the violence and come to the negotiating table. We hope both sides will realise that this is a golden opportunity for them to put down their arms and to start talking. Negotiations are (is口误) the only way out of this bloody crisis that has lasted for one year."
“双方必须愿意停止暴力,并回到谈判桌上来。我们希望双方都能认识到,这是放下武器开始谈判的绝好机会。对于这场持续一年的血腥危机来说,协商是唯一的出路。”
Their appeals come as UN ceasefire observers began to arrive in the country.
他们是在联合国停火观察员开始抵达该国时呼吁的。
The United Nations has confirmed that at least one person has been killed by a Sudanese bombing raid on South Sudan. The local authorities say nine were killed and 24 wounded in different air attacks, and ground clashes are also reported. James Copnall reports from Khartoum.
苏丹对南苏丹发动炸弹袭击,联合国已确认至少1人身亡。当地政府称在另一场空袭中,有9人丧生,24人受伤,据悉还有地面冲突发生。James Copnall在喀土穆报道。
The UN has confirmed two Sudanese jets dropped four bombs on Bentiu. The local authorities go further. The governor of Unity state told the BBC two MiG-29 jets struck Bentiu and an Antonov plane dropped bombs on the town of Mayom. Taban Deng said there were women and children among the dead. Earlier on Sunday, rebels made a failed attempt to capture Kwek in Upper Nile state near the border with Sudan.
联合国证实,两架苏丹喷气机在本提乌投下四枚炸弹,当地政府称不止如此。团结州州长告诉BBC,两架MiG-29袭击了本提乌,一架安东诺夫飞机在Mayom镇投下炸弹。Taban Deng说死者中还有妇女和儿童。周日早些时候,在苏丹边界附近的尼罗河上游州,叛军试图逮捕Kwek未遂。
South Sudan accuses the Sudanese army of providing artillery cover. The Sudanese armed forces weren't immediately available for comment, but in the past, they had denied both carrying out air raids and supporting South Sudanese rebels.
南苏丹指责苏丹军队提供大炮掩护。苏丹武装军队当时未能及时赶到,但在过去,他们否认双方实施空袭并支持南苏丹叛军。
Police in Pakistan are searching for nearly 400 inmates who've escaped from a prison in the northwest after it was stormed by Taliban fighters. Officials said the escaped prisoners included militants as well as criminals.
巴基斯坦警察正在搜寻从西北部一所被塔利班武装分子炮轰的监狱中逃出的近400名囚犯,官方称逃犯中不仅包括武装人员,还有罪犯。
The military forces which seize power in Guinea-Bissau say they'll set up a national transitional council with opposition leaders. A spokesman said parliament would be dissolved, and an interim president and prime minister would be appointed. Earlier, several people were injured when security forces broke up a rally by protesters.
在几内亚比绍共和国夺权的武装部队称,他们将于反对派领导人成立全国过渡委员会。发言人称将解散议会,任命一位临时总统和总理。早些时候,武装部队驱散了抗议者举行的集会,有数人在抗议中受伤。
A meeting of the heads of state of the Western Hemisphere has ended without a joint declaration after leaders failed to reach agreement on whether Cuba should attend the next summit. The United States and Canada opposed demands by the Latin American nations to invite Cuba to the next Summit of the Americas. Communist Cuba was excluded from the Organisation of American States, which runs the summits, 50 years ago. The Colombian President Juan Manuel Santos said the subjects on the agenda, which included whether to back Argentina's claims to the Falkland Islands, made agreement difficult.
西半球国家领导人会议已结束,但由于领导人未能就古巴是否参加下届峰会的问题达成一致,会议并未发布联合声明。拉美国家希望邀请古巴参加下届的美洲峰会,但美国和加拿大表示反对。共产主义古巴被排除在美洲国家组织之外,峰会是美洲国家50年前成立的。议程主题包括是否支持阿根廷对福克兰岛屿的所有权,哥伦比亚总统Juan Manuel Santos称这使得协议难以达成。
"Who thought that an agreement would be reached here about the Falklands and Cuba? We all knew there would be no agreements, so there are no negative surprises."
“谁会想到,能够达成福克兰和古巴的协议呢?我们知道不可能达成协议的,所以没什么意外的。”
The two main contenders for the French presidency, Nicolas Sarkozy and his Socialist challenger Francois Hollande, have staged competing rallies in the run-up to next week's election. Mr Sarkozy warned that a victory by Mr Hollande would damage the economy. Mr Hollande accused the president of encouraging financial speculation to boost his political ends. A BBC correspondent says both candidates try to appeal to the 30% of the electorate which, polls say, may abstain.
法国总统职位两大竞争者萨科奇和社会党竞争者弗朗索瓦·奥朗德即将参加下周选举预选。萨科奇警告说,如果奥朗德获胜,就会损害本国经济。奥朗德指责萨科奇鼓励金融投机以实现自己的政治目的。BBC记者说,两位领导人都在争取可能弃权的30%的选民。
Scientists have found that the glaciers in one of Asia's biggest mountain ranges have expanded in the last few years, defying the general tendency towards shrinkage. They say a detailed survey of the glaciers in the Karakoram range shows a slight expansion while glaciers in the neighbouring Himalayas have become smaller. The researchers say it appears that by a quirk in the weather pattern, the Karakoram are receiving less heat and heavier snowfalls.
科学家发现,最近几年来,亚洲最大山脉上的冰川有扩大之势,这与通常缩小的趋势相反。他们说,详细的调查发现,喀啦昆仑山脉的冰川有轻微扩大之势,而临近的喜马拉雅山脉有变小之势。研究者说,这表明气候有些奇怪,喀啦昆仑山脉接受的热量较少,而降雪较多。
第三页:词汇解析
nightfall
英汉解释
n. 黄昏;傍晚;日暮
同义词
n.crepuscle,crepuscule,dusk,evenfall
参考例句
1. Today he will die beforenightfall.
今日他将在夜暗之前死去。
2. The sightseers can take in everything and get out of town bynightfall.
观光者藉着傍晚能从城镇取出在每件事物里面而且拿。
3. The Consul concentrated on a difficult section of the Prelude and ignored the approach of storm andnightfall.
领事聚精会神地弹着序曲中最难的一部分,毫不顾及风暴和夜幕的临近。
***************************************
urinate
英汉解释
vi. 小便,撒尿
同义词
v.make,make water,micturate,pass water
参考例句
1. Iurinatefrequently, but very small amounts each time. It's like water dripping.
我经常排尿,但每次的量都非常少。就像是在滴水。
2. Take the pills punctually. Always check the urine color and record how frequently youurinate.
准时地吃这些药。经常检查尿液的颜色和记录你排尿的频率。
3. Take the pills punctually. Always check the urine color and record how frequently youurinate.
要准时吃药。经常要检查尿液的颜色和记录你排尿的次数。
***************************************
precarious
英汉解释
adj. 危险的;不确定的
同义词
a.parlous,perilous,shaky,unstable
参考例句
1. So China is in a moreprecarioussituation than many Westerners think.
所以很多西方人认为中国处于一个不稳定的状况。
2. Alarm and grief at the crisis in his wife'sprecarioushealth were enough to distract Liang.
警报和伤心事在他的妻子不稳定的健康危机对转移两是充足的。
3. Then weprecariousmoved on toward the sidewalk, where she pulled my face down to hers, kissed me on both cheeks, and then limped away, still smiling and waving back to me.
时,我们蹒跚地向人行道走去,她把我的脸拉向她的脸,在我两颊上各吻了一下,然后一瘸一拐地离开了,还不时地回头向我微笑和挥手。
***************************************
abyss
英汉解释
n. 深渊;深邃,无底洞
同义词
n.abysm
参考例句
1. The Holy Scripture, which Marx learned in high school, says that devil was cast down by an angel into theabyss(Rev. 20:3).
马克思在高校所学的圣经中说,魔鬼被一位天使投入无底地狱之中(圣经·启示录20:3)。
2. Updated thinking can often be an impact to people and imitated. But some unprecedented deeds can sink ourselves into mire andabyss!
前卫的思想常常会给别人造成冲击并被效仿,而前卫的行为则往往让自己陷入泥淖和深渊!
3. When you fall into theabyssand found that all the enemy forces. Give full play to your ability to survive in the mode of fighting never end.
手机游戏介绍:当你陷入了深渊,并发现了敌军队的一切。充分发挥您的能力,在生存模式下的战斗从未结束。
***************************************
artillery
英汉解释
n. 火炮;大炮;炮队;炮术
同义词
n.artillery unit,gun,heavy weapon,weapon
参考例句
1. You [America] cannot preserve your power over Iraq with a few tanks,artilleryand weapons.
你(美国)不能紧靠一些坦克、火炮和武器在伊拉克维护你的实力。
2. Raised earthworks inside the city walls could greatly reduce the effects ofartillerybombardment.
城墙以内突起的土木工事可以大大减少大炮轰击的效果。
3. Begin by deploying a heavyartilleryunit, three heavy tanks, one medium tank, and one repair tank.
首先部署了重型火炮部队,三个重型坦克,一架中型坦克,和一个修理坦克。
***************************************
inmate
英汉解释
n. 居民;同住者
同义词
n.con,convict,gaolbird,inpatient
反义词
n.outpatient
参考例句
1. Aninmatehas died in Georgia after a shootout in the Jackson County Courthouse .
乔治亚州一名囚犯在杰克逊县法院的枪击事件中死亡。
2. The return address on the envelope listed a Colorado detention center and the name of aninmate.
信封上的寄信人地址写着科罗拉多州一处拘留中心和一名囚犯的名字。
3. The return address on the envelope listed a Colorado detention center and the name of aninmate.
在信封上写着的回邮地址是科罗拉多州一拘留中心(的地址)和一囚犯的名字。
***************************************
western
英汉解释
adj. 西方的,西部的;有西方特征的
n. 西方人;西部片,西部小说
同义词
n.horse opera,western sandwich
a.westerly
反义词
a.eastern
参考例句
1. A movie that successfully merges a Western with a samurai movie.
这是一部成功的把武士放进西部片里的影片。
2. Whetherwesternpeople or eastern people, they have the same understanding to some body language.
无论是西方人还是东方人,对某些身体语言都有同样的理解。
3. And so, the comrades tell me, their squads have an important duty to support thesewesternareas.
因此,同志们告诉我,他们班负担着很重要的责任来支持这些西部地区。
***************************************
abstain
英汉解释
vi. 自制;放弃;避免
同义词
v.desist,refrain
反义词
v.consume,have,ingest,take
参考例句
1. Heabstained from voting at the end of the debate.
辩论结束投票时,他弃权了。
2. About how different farm animals adapt themselves toabstain, digest and utilize food under different environmental conditions.
主要是关于不同农场动物怎样适应环境进行采食,消化和利用食物。
3. In Ramadan, adult Muslims, save the sick and those traveling,abstainfrom food, drink, smoking and sex between dawn and sunset.
在斋月,除了病人和旅行者外的成年穆斯林,从黎明到日落之间,禁止饮食、抽烟和性生活。
***************************************
shrinkage
英汉解释
n. 收缩;减低
同义词
n.shoplifting,shrinking
参考例句
1. Excessive sewing threadshrinkagecompare to fabric.
相比布料,线的缩水度太厉害。
2. The processing system of urban life rubbish should be characteristic of resource, harmlessness andshrinkage.
城市生活垃圾处理系统应具有资源化、无害化和减量化的优点。
3. The principle of the loopshrinkageof the signal flow graphs is deduced from the point of view of the equivalence of node split.
提出了桥结点、环路相切概念,从结点分裂的等价观点出发,导出了信号流图中环路收缩的原理。
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |