United Nations' military observer mission in Syria major general Robert Mood has confirmed more than 90 people have been killed in the town of Houla. It's one of the bloodiest attacks since ceasefire was declared across the Syria last month. General Mood describes what the observers have seen.
We can verify that 32 children under the age of 10 andapproximatelyadditional 62 others were counted as dead. The observers also confirmed from the residential area where they saw the impact but they could verify the use of small arms, machine gun, artillery and tanks. Suchindiscriminateand disproportional use of forces unacceptable and I would also say unforgivable.
The UN Secretary General Ban Kim Moon and the international envoy Kofi Annan have condemned the killings in Houla as aflagrantviolation of international law. They demanded the Syrian government immediately cease the use of heavy weapons in populated areas.
House authorities in Chile have begun evacuation of nearly half a million alive pigs from the country's biggest processing plant. It follows a dispute with local people who complained about the smell. Gideon Long in Santiago has more.
The pigs entered the plant in the town of Freirina in Northern Chile. Local say the stench is unbearable, and last week they successfully blocked the entrance to the site. Workers couldn't get in for five days. Some of the pigs died and the government has ordered the plant to be shut. The company that owns it is burying the corpse of dead animals in specially preparedpits. The surviving pigs are being taken to alternative plants while the site is disinfected.
Vatican police has formally charged Pope Benedict’s butler in a case concerning the theft of secret documents. The authorities are investigating how Italian newspapers have obtained documents that describe power struggles within the Church. David Willey reports.
Two days after being detained by Vatican security, Paolo Gabriele, the Pope's private butler and vile has been formally charged with unlawful possession of secret documents taking from the Pope's apartment. A Vatican magistrate will now decide whether there is sufficient evidence toput Mr. Gabriele on trial. If convicted, he could face up to 30 years in jail. If the Vatican Penal code follows Italian law in imposing heavy penalties for the theft of state papers from the head of state.
At least five people have been wounded by two grenade attacks in Kenya close to the border with Somalia. Kenyan police said the explosions were entered a hotel used by government workers in the town of Wajer and the school of the IFO refuge camp. There have been a series of attacks in Kenya since the government sent soldiers into Somalia to combat the Islamist group al-Shabab.
BBC news.
One of the unsuccessful candidates in the first round of Egypt's presidential election has called for a partial recount, saying the revoltingirregularities. A spokesman for the leftist Hamdin Sabbohi, who came in third according to preliminary results, said that an appeal would be filed on Sunday to try to suspend the election run-off. As the result now stand , the second round will be contested for the former prime minister Ahmed Shafiq and Mohammed Mursi, the Muslim Brotherhood candidate.
Sixty members of parliament in Algeria, most from a Madrid Islamist coalition, have walked out the inaugural session. They claimed the recent election wasfixedin favor of the governing FLN and its coalition partner. From Algeria's Chloe Arnold.
49 members of the Green Algeria Alliance and 11 members of smaller partieswalked outof parliament's first sitting since election earlier this month. The election had been built as no alternative to the unrest that’s gripped to many parts of the Arab world over the last 18 months, but the turnout was low and made lack of interest and the feeling among many Algerians that the election will do little to ease unemployment and housing shortages.
The prime minister of Bangladesh Sheikh Hasina has officially launched their country's first online tax system. The government hopes it will encourage more people to pay income tax.
This year's Eurovision Song contest is taking place in the former Soviet Republic of Azerbaijan. Among the 26 contenders, there are six Russian grandmothers and the 76-year-old BritishvocalistEngelbert Humperdinck. On Friday, police detained dozens of anti-government protesters close to thevenuein this area's capital Baku. Activist has criticized the human rights record of President Ilham Aliyev, his wife lied Azerbaijan's Eurovision organizing committee, his daughter is the host of the contest and his son in law is due to sing in the interval.
BBC news.
第二页:中英双语听力稿
United Nations' military observer mission in Syria major general Robert Mood has confirmed more than 90 people have been killed in the town of Houla. It's one of the bloodiest attacks since ceasefire was declared across the Syria last month. General Mood describes what the observers have seen.
联合国驻叙利亚军事观察团少将罗伯特·穆德称胡拉镇有90多人被杀,这是自上月整个叙利亚宣布停火后最血腥的袭击。穆德少将讲述了观察员目睹的一切。
We can verify that 32 children under the age of 10 and approximately additional 62 others were counted as dead. The observers also confirmed from the residential area where they saw the impact but they could verify the use of small arms, machine gun, artillery and tanks. Such indiscriminate and disproportional use of forces unacceptable and I would also say unforgivable.
可以确定的是,有32名10岁以下的儿童和另外大约62人已经丧生。在居民区的观察员称在当地看到了袭击后的惨状,可以确定使用的是小型武器、机枪、大炮和坦克。这样肆意滥用武力是不可接受的,也是不可原谅的。
The UN Secretary General Ban Kim Moon and the international envoy Kofi Annan have condemned the killings in Houla as a flagrant violation of international law. They demanded the Syrian government immediately cease the use of heavy weapons in populated areas.
联合国秘书长潘基文和国际使者科菲·安南谴责胡拉镇的杀戮事件,称这是对国际法的公然侵犯。他们要求叙利亚政府立即停止在人口密集区使用重型武器。
House authorities in Chile have begun evacuation of nearly half a million alive pigs from the country's biggest processing plant. It follows a dispute with local people who complained about the smell. Gideon Long in Santiago has more.
智利房屋当局开始清理本国最大加工厂的近50万头生猪,原因是当地居民抱怨臭味并引起争端。Gideon Long在圣地亚哥报道。
The pigs entered the plant in the town of Freirina in Northern Chile. Local say the stench is unbearable, and last week they successfully blocked the entrance to the site. Workers couldn't get in for five days. Some of the pigs died and the government has ordered the plant to be shut. The company that owns it is burying the corpse of dead animals in specially prepared pits. The surviving pigs are being taken to alternative plants while the site is disinfected.
这些生猪进入智利北部Freirina镇的工厂,当地人称臭味难闻,上周他们成功封堵了工厂的入口,五天来工人们无法进入。一些生猪死了,政府命令关闭工厂。拥有这家工厂的公司正把掩埋死猪尸体埋到专门的坑里,幸存的生猪将被带到别的消过毒的工厂。
Vatican police has formally charged Pope Benedict’s butler in a case concerning the theft of secret documents. The authorities are investigating how Italian newspapers have obtained documents that describe power struggles within the Church. David Willey reports.
针对秘密文件被盗案,梵蒂冈警方正式指控班尼迪克教皇的男仆。当局正在调查意大利报纸是如何得到这些有关教堂内部权力斗争的文件的。大卫·维利报道。
Two days after being detained by Vatican security, Paolo Gabriele, the Pope's private butler and vile has been formally charged with unlawful possession of secret documents taking from the Pope's apartment. A Vatican magistrate will now decide whether there is sufficient evidence to put Mr. Gabriele on trial. If convicted, he could face up to 30 years in jail. If the Vatican Penal code follows Italian law in imposing heavy penalties for the theft of state papers from the head of state.
梵蒂冈警方逮捕教皇的私人男仆保罗·加布里两天后,就已正式指控他非法从教皇房间获取机密文件。梵蒂冈地方法官将决定是否有足够的证据来审判加布里。如果罪名成立,他将面临30年的监禁。如果梵蒂冈刑法遵循意大利法律,就对盗取国家元首文件的盗贼处以重罚。
At least five people have been wounded by two grenade attacks in Kenya close to the border with Somalia. Kenyan police said the explosions were entered a hotel used by government workers in the town of Wajer and the school of the IFO refuge camp. There have been a series of attacks in Kenya since the government sent soldiers into Somalia to combat the Islamist group al-Shabab.
肯尼亚境内与索马里毗邻处发生两起手榴弹袭击案,至少5人受伤。肯尼亚警方称一起爆炸发生在Wajer镇政府人员旅馆里,另一起发生在IFO难民集中营的学校里。自从肯尼亚政府向索马里派遣军队打击伊斯兰阿尔沙巴布组织以来,肯尼亚袭击事件不断。
One of the unsuccessful candidates in the first round of Egypt's presidential election has called for a partial recount, saying the revolting irregularities. A spokesman for the leftist Hamdin Sabbohi, who came in third according to preliminary results, said that an appeal would be filed on Sunday to try to suspend the election run-off. As the result now stand , the second round will be contested for the former prime minister Ahmed Shafiq and Mohammed Mursi, the Muslim Brotherhood candidate.
在埃及第一轮总统竞选中落选的一位候选人呼吁对部分选票进行检验,称其中有令人讨厌的违规行为。左翼Hamdin Sabbohi在初选中名列第三,他的发言人称周日将提起上诉,要求暂停选举。根据目前的选举结果,前总理沙菲克和穆斯林兄弟组织候选人穆罕默德·穆尔西将进入第二轮的选举。
Sixty members of parliament in Algeria, most from a Madrid Islamist coalition, have walked out the inaugural session. They claimed the recent election was fixed in favor of the governing FLN and its coalition partner. From Algeria's Chloe Arnold.
阿尔及利亚6名议员退出议会就职会议,他们多为一个马德里伊斯兰同盟的成员,称最近的选举被操纵,使之有利于执政的民族解放阵线(FLN)及其盟友。克洛伊·阿诺德在阿尔及利亚报道。
49 members of the Green Algeria Alliance and 11 members of smaller parties walked out of parliament's first sitting since election earlier this month. The election had been built as no alternative to the unrest that’s gripped to many parts of the Arab world over the last 18 months, but the turnout was low and made lack of interest and the feeling among many Algerians that the election will do little to ease unemployment and housing shortages.
自从本月选举以来,已有49名绿色阿尔及利亚联盟成员和11名其他小党派成员从议会首次会议退出。过去18个月来阿拉伯国家多个地区动荡不断,而选举却对动荡毫无影响,投票率很低,许多阿尔及利亚人对此毫无兴趣,他们觉得选举难以缓解失业和住房紧张的问题。
The prime minister of Bangladesh Sheikh Hasina has officially launched their country's first online tax system. The government hopes it will encourage more people to pay income tax.
孟加拉国总统谢赫·哈西娜正式启动该国首个在线税收系统,政府希望这将鼓励更多人缴纳所得税。
This year's Eurovision Song contest is taking place in the former Soviet Republic of Azerbaijan. Among the 26 contenders, there are six Russian grandmothers and the 76-year-old British vocalist Engelbert Humperdinck. On Friday, police detained dozens of anti-government protesters close to the venue in this area's capital Baku. Activist has criticized the human rights record of President Ilham Aliyev, his wife lied Azerbaijan's Eurovision organizing committee, his daughter is the host of the contest and his son in law is due to sing in the interval.
今年的欧洲歌唱大赛在前苏维埃共和国成员国阿塞拜疆举行。有26人参加了歌唱大赛,其中有6位俄罗斯祖母,还有76岁的英国声乐家英格柏·汉普汀克。周五,警方在首都巴库比赛场地附近逮捕了数十名反政府抗议者,活动人士批评总统伊尔哈姆·阿利耶夫的人权纪录,他的妻子是欧洲组委会成员,他的女儿是比赛主持人,女婿将在比赛间歇演唱。
第三页:词汇解析
approximately
英汉解释
adv. 大约,近似地;近于
同义词
r.about,around,just about,more or less
词汇辨析
almost,nearly,about,approximately,around,roughly
这些副词均有“大约,差不多”之意。 almost 指在程度上相差很小,差不多。
nearly 与almost含义基本相同,侧重指数量、时间或空间上的接近。
about 常可分almost和nearly换用,但about用于表示时间、数量的“大约”时,实际数量可能多也可能少。
approximately 多用于书面语,指精确度接近某个标准以致误差可忽略不计。
around 多用于非正式场合,常见于美国英语。
roughly 指按精略估计,常代替about。
参考例句
1. Recoversapproximately20 metals including: gold, silver, platinum, rhodium and palladium.
回收品种涉及20多种金属,包括:金、银、铂、铑、钯。
2. This recipe can be cooked and stored forapproximatelya week in an airtight container in the fridge.
用这个食谱做的腌菜可以装在密封的容器中放置在冰箱里保存大约一周。
3. Approximately duplicate records in data integration is one of the key problems affect the data quality.
相似重复记录是数据集成系统中影响数据质量的关键问题之一。
***************************************
indiscriminate
英汉解释
adj. 任意的;无差别的;不分皂白的
反义词
a.discriminate,discriminating
参考例句
1. The protections for the imagination areindiscriminate.
对想象力的保护是不分好坏的。
2. Those who never have to move house becomeindiscriminatecollectors of what can only be described as clutter .
从来不必搬家的那些人变成了无所不容的只能被称作杂物的收藏家。
3. To illustrate : increase the hit rate, plus a special artillery assistive devices. assistive devices you want to operate thisindiscriminateair attacks to a small monster they fly.
游戏介绍:为提高命中率,大炮特别加了一个辅助装置,你要来操作这个辅助装置来袭击空中乱飞舞的小怪物们。
***************************************
pit
英汉解释
n. 矿井;深坑;陷阱;(物体或人体表面上的)凹陷;(英国剧场的)正厅后排;正厅后排的观众
vt. 使竞争;窖藏;使凹下;去…之核;使留疤痕
vi. 凹陷;起凹点
同义词
n.cavity,endocarp,fossa,hell
v.mark,match,oppose,stone
反义词
n.heaven
词汇辨析
hole,cave,cavity,hollow,pit
这些名词均有“洞、穴”之意。 hole 最普通用词,泛指实体上的洞、孔或坑,不涉及其大小、深浅或穿透与否。
cave 指出洞、窑洞或溶洞,可以是天然的或人造的。
cavity 比hole正式,指实体内中或表面的空洞或空腔。
hollow 通常指表面上的坑或凹处,也指物体内部的空洞。
pit 指天然的大洞,尤指地上的洞,也指为采掘矿物而挖的深洞。
参考例句
1. We jump into a sandpit. What fun!
我们跳进了一个沙坑里。真有趣啊!
2. Jump, Jump, Jump, Jump over the Pit!
跳啊,跳啊,跳啊,跳过这深坑!
3. The transition between apitand a land corresponds to a "1" in the digital bit stream.
一个凹坑和一个平台之间的转换,在数字比特流中对应一个“1”。
***************************************
fix
英汉解释
vt. 使固定;修理;安装;准备
vi. 固定;注视
n. 困境;方位;贿赂
同义词
n.fixing,hole,jam,localisation
v.cook,determine,doctor,fasten
反义词
v.break,bust,unfasten
词汇辨析
mend,repair,patch,fix
这些动词均含“修理,修复”之意。 mend 通常指较简单的修复过程,一般不需要专门技术或特殊工具。
repair 可与mend换用,但一般指需要较高的职业技能和使用较复杂的工具进行修理。
patch 通常指用类似材料修补破洞、裂缝或磨损的地方。
fix 多用于美语,仅用于指带有安装固定性质的修理。
参考例句
1. Fix bayonets!
【军事】[口令]上刺刀!
2. Should wefixthe date for the interview?
我们为这次面谈定一个好日子吗?
3. Shall wefixthe date for the interview. ?
我们为这次的面谈定个日子好吗?
***************************************
vocalist
英汉解释
n. 歌手;声乐家
同义词
n.singer,vocaliser,vocalizer
参考例句
1. Vocalist: Is he a singer, too?
歌手:他也是个歌手吗?
2. With the addition of bassvocalistLance Bass, things came together.
贝司手兼演唱兰斯·巴斯加盟后,便万事俱备了。
3. Wing came from a non musical family and is a self taughtvocalist/musician.
余荣辉来自非音乐世家,是一个自我学习声乐/音乐家。
***************************************
venue
英汉解释
n. 审判地;犯罪地点;发生地点;集合地点
同义词
n.locale,locus
参考例句
1. Boulevard Shopping Complex, Kuching,venuefor the Blood Donation Campaign.
古晋富丽华购物中心,捐血活动的所在地。
2. Thus, a more publicvenuewill at least get the truth out about what is said.
因此,至少一个更加公共的渠道会把他说过的话的真相透露出来。
3. LOCOG will send every spectator who book game tickets with a customized bus route for him/her arrive the competitionvenuefrom his/her home.
奥组委还将向每位订票观众发送一条“量身定制”的乘车路线,从每个人的家门口一直到达比赛地点。
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |