BBC新闻附字幕:意大利教堂人物主教马蒂尼葬礼在米兰举行

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC News with Stewart Macintosh

The first of a large group of South African miners accused of murder after recent protests have been released by a court. Karen Allen reports from Johannesburg.

Celebrations as the protesting mine workers were released from custody, and a sense oftriumphalismthat murder charges which had prompted a publicoutcryhave been withdrawn – for the time being, at least. In a move that prompted public outrage, 290 miners from the Marikana mine were initially charged with the murder of their colleagues using an apartheid-era law after a protest during a wage dispute ended with 34 mine workers shot dead. TV footage at the time appeared to show the police fired the fatal shots.

The funeral of one of Italy's most popular and controversial church figures, Cardinal Carlo Maria Martini, has taken place in Milan. In aposthumouslypublished interview, the cardinal had criticized the church for being 200 years behind the time. David Willey reports.

The cardinal, an impressive churchman, died last Friday at the age of 85.Over 200,000 peoplefiled pasthis coffin during the weekend as he lay in state in the cathedral where he'd been archbishop for more than two decades.Among the mourners at the crowded recurring mass, were leaders from all walks of Italian public life, including Prime Minster Mario Monti. Cardinal Martini, a Jesuit, was seen as one of the last progressives in a church increasingly dominated by conservatives headed by Pope Benedict.

Armenia has warned its neighbor and traditional enemy Azerbaijan that it's ready for war if it has to fight one. President Serzh Sarkisyan made a statement after Azerbaijan gave a hero's welcome to an Azeri officer who'd served eight years in a Hungarian jail forhackingan Armenian colleague to death during Nato language course in Hungary. Budapest sent him back to Azerbaijan last week to serve the rest of his sentence there. But Azerbaijan pardoned him, promoted him and paid him eight years back wages.

Opposition activists in Syria say more than 30 people have been killed in a government airstrike on al-Bab, a town in the north of the country. They said several children and women were among those who died. Opposition groups also said more than 100 others were killed in different parts of the country.The Syrian information minister said the campaign against the rebels would continueirrespective ofany political moves to halt the violence.

The larges rebel group in Colombia, the Farc, has confirmed that exploratory talks are underway with the Colombian government on reaching a peace deal. The Farc leader, Rodrigo Londono, said the rebels were coming to the table withoutrancoror arrogance. It was the first official statement by the Marxist guerrilla group since the Colombian president first announced that preliminary talks with the rebels had been held. The Farc have been fighting the government for almost five decades.

You're listening to the World News coming to you from the BBC.

The Mexican President Felipe Calderon has delivered his final state of the nation address before leaving office in December. He admitted errors had been made tackling Mexico's drug cartels as Will Grant reports.

President Calderon also recognized his own mistakes and limitations, but overall, he suggested his government to put the foundations in place for improved security in Mexico. 'To protect Mexicans from criminality has been a legal, political and moralimperativefor my government', he said. The policies had begun to bear fruit, but the real results were still to come, he said. Beyond the country's drug violence, Mr Calderon was met with applause for his economic record when he said he'd created nearly two million new jobs in Mexico despite the global economic crisis.

Police in Madagascar say villagers have killed more than 80 cattle thieves in separate attacks in the south of the island. Richard Hamilton reports.

The incident occurred on Friday night near the southern town of Fort-Dapuhin. Police said they'd sent reinforcements to prevent reprisals. Cattle rustling is common in Madagascar, particularly in the arid south of the island, although the casualties are not normally this large. At the center of the conflict are the local humped cattle known as zebu, which have become the target of a bombing criminal trade. The zebu(s) arecovetedas symbols of wealth and social standing. In some communities, a young man even has to steal an animal to prove hismanhoodand win the favor of his in-laws. The stolen zebu then has to be returned to its owner.

Several outfits worn by the former British Prime Minister Margaret Thatcher have soared at auction for more than $115,000. A jade-colored business suit she wore when she was elected leader of the Conservative Party in 1975 fetched almost $40,000. Baroness Thatcher, who's 86, was noted for choosing her clothes to convey power and authority.

And that's the latest BBC News.

第二页:中英双语听力稿

BBC News with Stewart Macintosh

斯图尔特·麦金塔为你播报BBC新闻。

The first of a large group of South African miners accused of murder after recent protests have been released by a court. Karen Allen reports from Johannesburg.

在最近抗议中被指控谋杀罪的第一批大量矿工已被法院宣告释放。凯伦·阿伦在约翰内斯堡报道。

Celebrations as the protesting mine workers were released from custody, and a sense oftriumphalismthat murder charges which had prompted a publicoutcryhave been withdrawn – for the time being, at least. In a move that prompted public outrage, 290 miners from the Marikana mine were initially charged with the murder of their colleagues using an apartheid-era law after a protest during a wage dispute ended with 34 mine workers shot dead. TV footage at the time appeared to show the police fired the fatal shots.

人们在庆祝被监禁的抗议矿工获释,感到获得了胜利。这起谋杀指控一度引起群情激愤,目前指控被撤回,至少眼前如此。这件事之所以引起公愤,是因为Marikana矿工因薪酬问题进行抗议,结果34名矿工遭到杀害,检察官援引种族隔离时期的法律,指控另外290名矿工谋杀了同事。而当时的电视视频显示是警察开枪打死了矿工。

The funeral of one of Italy's most popular and controversial church figures, Cardinal Carlo Maria Martini, has taken place in Milan. In aposthumouslypublished interview, the cardinal had criticized the church for being 200 years behind the time. David Willey reports.

意大利最著名最有争议的教堂人物主教马蒂尼的葬礼在米兰举行。在主教死后发布的采访中,他批评教堂已落后于时代200年。大卫·维利报道。

The cardinal, an impressive churchman, died last Friday at the age of 85.Over 200,000 peoplefiled pasthis coffin during the weekend as he lay in state in the cathedral where he'd been archbishop for more than two decades.Among the mourners at the crowded recurring mass, were leaders from all walks of Italian public life, including Prime Minster Mario Monti. Cardinal Martini, a Jesuit, was seen as one of the last progressives in a church increasingly dominated by conservatives headed by Pope Benedict.

这位有影响力的主教上周五去世,终年85岁。周末,在他担任大主教20多年的大教堂,有超过20万人缓缓经过他的灵柩。在拥挤的吊唁者人群中,有意大利公共生活各个行业的领导人,其中就有总理马里奥·蒙蒂。主教马蒂尼是耶酥会会士,在这个以班尼迪克教皇领导下保守派日益占主导地位的教堂,他被视为最后的进步派。

Armenia has warned its neighbor and traditional enemy Azerbaijan that it's ready for war if it has to fight one. President Serzh Sarkisyan made a statement after Azerbaijan gave a hero's welcome to an Azeri officer who'd served eight years in a Hungarian jail forhackingan Armenian colleague to death during Nato language course in Hungary. Budapest sent him back to Azerbaijan last week to serve the rest of his sentence there. But Azerbaijan pardoned him, promoted him and paid him eight years back wages.

亚美尼亚警告邻国和宿敌阿塞拜疆说,如果有必要,将做好迎战的战备。总统谢尔日·萨尔基相发表这个声明,是因为一名在匈牙利上北约语言课程时杀死一名亚美尼亚同事并在匈牙利监狱服刑8年的阿塞拜疆官员在该国得到英雄般的欢迎。上周布达佩斯将此人送回阿塞拜疆继续服刑。但阿塞拜疆宽恕了他,还提拔他,付给他8年的工资。

Opposition activists in Syria say more than 30 people have been killed in a government airstrike on al-Bab, a town in the north of the country. They said several children and women were among those who died. Opposition groups also said more than 100 others were killed in different parts of the country.The Syrian information minister said the campaign against the rebels would continueirrespective ofany political moves to halt the violence.

叙利亚反对派称,在该国北部的al-Bab镇,30多人在政府的空袭中身亡,他们说死者中有几名儿童和妇女。反对派组织称还有100多人在该国其他地区被杀。叙利亚信息部长说针对叛军的行动会继续进行,不顾任何政治动机来阻止暴力。

The larges rebel group in Colombia, the Farc, has confirmed that exploratory talks are underway with the Colombian government on reaching a peace deal. The Farc leader, Rodrigo Londono, said the rebels were coming to the table withoutrancoror arrogance. It was the first official statement by the Marxist guerrilla group since the Colombian president first announced that preliminary talks with the rebels had been held. The Farc have been fighting the government for almost five decades.

哥伦比亚大叛军组织Farc确认,目前正与哥伦比亚政府进行探究式的对话以达成和平协议。该组织领导人Rodrigo Londono说,叛军是不带敌意和傲慢来到谈判桌上的。这是自哥伦比亚总统首次宣布与叛军举行初步谈判以来这个马克思主义游击队发出的第一个官方声明。Farc组织与政府已作战了近50年。

The Mexican President Felipe Calderon has delivered his final state of the nation address before leaving office in December. He admitted errors had been made tackling Mexico's drug cartels as Will Grant reports.

墨西哥总统Felipe Caldero发表12月离职之前的最后一次国情咨文,他承认在打击墨西哥贩毒团伙的斗争中犯了错误。Will Grant报道。

President Calderon also recognized his own mistakes and limitations, but overall, he suggested his government to put the foundations in place for improved security in Mexico. 'To protect Mexicans from criminality has been a legal, political and moralimperativefor my government', he said. The policies had begun to bear fruit, but the real results were still to come, he said. Beyond the country's drug violence, Mr Calderon was met with applause for his economic record when he said he'd created nearly two million new jobs in Mexico despite the global economic crisis.

总统Caldero还承认了自身的错误和局限,但总体上说,他表示政府为改善墨西哥的安全打下了基础。“保护墨西哥人免受犯罪活动侵害是我们政府在法律上、政治上和道德上都必须做的事情。”他说,实施的政策得到了成果,但真正的果实还在后面。除了该国的毒品暴力,Calderon说,尽管有全球经济危机的影响,他还是给墨西哥创造了近200万的新就业机会,他的经济成就给他赢得了掌声。

Police in Madagascar say villagers have killed more than 80 cattle thieves in separate attacks in the south of the island. Richard Hamilton reports.

马达加斯加岛警方称,在该岛南部的几次来袭中,村民们杀死了80多名偷牛的盗贼。理查德·汉密尔顿报道。

The incident occurred on Friday night near the southern town of Fort-Dapuhin. Police said they'd sent reinforcements to prevent reprisals. Cattle rustling is common in Madagascar, particularly in the arid south of the island, although the casualties are not normally this large. At the center of the conflict are the local humped cattle known as zebu, which have become the target of a bombing criminal trade. The zebu(s) arecovetedas symbols of wealth and social standing. In some communities, a young man even has to steal an animal to prove hismanhoodand win the favor of his in-laws. The stolen zebu then has to be returned to its owner.

这件事发生在周五,地点是南部的Fort-Dapuhin镇。警方称已经派出警力预防报复行为。盗牛在马达加斯加司空见惯,尤其是在该岛荒芜的南部地区,不过伤亡情况都不如这次严重。这场冲突的核心是当地一种名叫瘤牛的高峰牛,这种牛成了犯罪贸易的对象。瘤牛被视为财富和社会地位的象征。在一些社区,年轻人甚至需要偷动物来证明男子气概,并赢得姻亲的青睐。这种被盗的瘤牛必须要归还主人。

Several outfits worn by the former British Prime Minister Margaret Thatcher have soared at auction for more than $115,000. A jade-colored business suit she wore when she was elected leader of the Conservative Party in 1975 fetched almost $40,000. Baroness Thatcher, who's 86, was noted for choosing her clothes to convey power and authority.

英国前首相玛格丽特·撒切尔的几件服装被拍卖到11.5万美元的高价,1975年她当选为保守党领袖时身穿的一件玉色西装卖到近4万美元。时年86岁的撒切尔夫人因选择服装来显示权力和权威而闻名。

第三页:词汇解析

outcry

英汉解释

n. 强烈抗议;大声疾呼;尖叫;倒彩

同义词

n.call,cry,shout,vociferation

v.cry,cry out,exclaim,outshout

参考例句

1. The openoutcrysystem will continue.

公开竞价体系还将继续。

2. There is a publicoutcryabout selling arms to rebels.

公众对向叛军出售武器发出强烈的抗议。

3. There was a publicoutcryabout selling arms to rebels.

公众对向叛军出售武器发出强烈的抗议。

***************************************

posthumously

英汉解释

adv. 于死后,于身后;于著作者死后出版地

参考例句

1. There was also "Animal Hero, Second Class, " which was conferredposthumouslyon the dead sheep.

还有一枚“二级动物英雄”勋章,这一称号追认给那只死去的羊。

2. She wasposthumouslyawarded the 1993 Academy of Motion Picture Arts and Sciences Jean Hershold Humanitarian Award.

在她去世后还获得了1993年电影艺术科学琼·赫什德人道主义奖。

3. So the author has his father, a Polish Jew turned British Anglican,posthumouslyconverted to Hinduism, and burned by the local Indian community.

这样作者的父亲就从一个波兰犹太人变成了英国国教徒,死后又转为印度教徒,而且是当地的印度人燃起的火堆。

***************************************

hack

英汉解释

n. 砍,劈;出租马车

vt. 砍;出租

vi. 砍

同义词

n.cab,drudge,hack writer,machine politician

v.chop,cut,cut up,hack on

词汇辨析

chop,cut,hack

这些动词均有“切、砍”之意。 chop 指用刀斧连续猛力砍某物,以便砍断、切碎。

cut 普通用词,使用广泛。指用带刃工具的切、割、砍等的行动。

hack 指粗暴地乱剪、乱砍、乱劈。

参考例句

1. Many trees werehacked down.

许多树木被胡乱砍伐了。

2. Disks are ahack, not a design feature .

磁盘是一种设备,而不是设计功能。

3. Using tools thathackor otherwise alter the World of Warcraft client or server software.

使用的工具,可以创造或改变的世界阴客户或服务器软件。

***************************************

rancor

英汉解释

n. 深仇;怨恨;敌意

同义词

n.bitterness,gall,rancour,resentment

参考例句

1. Monsters created by Sith alchemy: a Sith war behemoth, a Sith war worm, and a chrysaliderancor.

通过西斯炼金术创造出来的怪兽:西斯作战巨兽,西斯作战蠕虫以及怨恨蝶蛹。

2. Well, in that same spirit, I say to president-elect Bush that what remains of partisanrancormust now be put aside, and may God bless his stewardship of this country.

那么,在这样的精神下,我对候选总统布什说,我们一定要将党派之争结下的仇恨抛诸脑后,愿主保佑他好好管理这个国家。

3. Well, in that same spirit, I say to President-elect Bush that what remains of partisanrancormust now be put aside, and may God bless his stewardship of this country.

基于同样的精神,我在此要向总统当选人小布希表示,政党之间的积怨必须摆在一边,愿上帝保佑他领导这个国家。

***************************************

imperative

英汉解释

adj. 必要的,势在必行的;命令的;紧急的

n. 需要;命令;祈使语气;规则

同义词

n.imperative form,imperative mood,jussive mood

反义词

a.beseeching

参考例句

1. Therefore a grounded state of being is mostimperativein the ascent to 3000 and beyond.

因此,在提升到3000股及更高中,一个根植的状态是极其必要的。

2. However, on the bad cutting condition, it isimperativeto have an appropriate groove type design and accurate manufacturing technology.

在切削条件很恶劣的情况下,就需要合理的设计槽型和精确的编制制造工艺。

3. The transition from abstract data types to classes involves an important stylistic difference: the introduction of change andimperativereasoning.

从抽象数据类型到类的转变中包括了一个重要的格式差异:引进了变化和命令推理。

***************************************

covet

英汉解释

vt. 垂涎;觊觎

vi. 垂涎;觊觎

参考例句

1. These old stamps are eagerlycoveted by collectors.

收藏家们对这些旧邮票都垂涎三尺。

2. If wecovetwe are prepare to steal.

如果我们贪心,就是在预备偷盗了。

3. Many large companiescovetthese low-cost acquisition of troubled small companies.

许多大公司都觊觎低价收购这些陷入困境的小公司。

***************************************

manhood

英汉解释

n. 成年;男子;男子气概

同义词

n.humanity,humanness

参考例句

1. Free me from your spells, and give me back themanhoodto offer you my free heart.

解脱我自你爱之符咒,奉还我英雄气度,我必供奉你以重获自由之心灵。

2. Sincerity, a deep genuine, heart-felt sincerity, is a trait of true and noblemanhood.

真诚--深刻真挚发自内心的真诚,是真正 高尚的人性的一种品质。

3. The idea grew with him as he grew intomanhood. He tried one experiment after another.

随着瓦特长大成人,这个想法也成熟了。他一次一次地做试验。

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限