BBC news with Julie Candler.
The wave of protests over a film made in the United States thatmocksthe Prophet Muhammad has spread farther across the Islamic world. James Robbins has the details.
More than a thousand protestersconvergedon the German embassy in the Sudanese capital Khartoum. Some managed to break through the outer wall, then smashed windows and set fire to at least one vehicle. The nearby British mission was also attacked but the perimeter was not breached. Police fired tear gas at crowds in the American embassy. In Tunis, protesters broke into the US embassy compound starting a large fire and the American school nearby waslooted. In Egypt, the governing Muslim Brotherhood has withdrawn its calls for nation wide protest. But demonstrations continue to spread beyond the Arab world to include India, Malaysia and Indonesia too, the country with the world's largest Muslim population.
President Obama has attended a ceremony to mark therepatriationof the remains of the US ambassador to Libya and three other Americans killed in an attack on the US consulate. As the coffins arrived in an air force base near Washington, Mr. Obama said that the killers would be found and punished.
We will bring to justice those who took them from us. We willstand fastagainst the violence on our diplomatic missions. We will continue to do everything in our power to protect Americans serving overseas, whether that means increasing security at our diplomatic posts, working with host countries which have an obligation to provide security. And making it clear the justice will come to those who harm Americans.
The Czech government has announced a total ban on all alcoholic spirits. It is in response to an outbreak of alcohol poisoning that has so far left 19 people dead. That has been blamed onbootlegspirits tainted with the industrial chemical methanol which was sold cheaply at markets and outdoor kiosks. Rob Cameron reports from Prague.
The Health Ministry ban affects the sale of all spirits containing more than 20% of alcohol that is pretty much everything apart from beer and wine, and an unprecedented decision in the country where alcohol is regarded as part of the nation's identity. Police appear to be closing in on those responsible for bottling and distributing the bootleg spirits. A total of ten people have been arrested, 5,000 liters of spirits together with hundreds of counterfeit labels have been seized.
The British royal family says it has launched legal action in France against a French magazine which published topless photographs of Prince Williams' wife, the Duchess of Cambridge. Williams and Kate are suing the French publishes of magazine Closer, alleging their right to privacy had been violated. The pictures were taken while the couple was on holiday at a private chateau in France. The magazine's editor said the couple had been visible from a nearby road.
World news from the BBC.
The Indian cabinet has decided to allow foreign supermarket chains to enter its multi-billion-dollar retail market. The proposal was first announced a year ago but the congress led government back track after protest from coalition partners. From Delhi, Andrew North.
Retailing giants like Tesco and America's Walmart have been trying to get deeper into India's huge market of 1.2 billon people for years. Both companies do already have a presence here, yet until now restrictions on foreign investment have prevented them from setting up their own branded stores. India'sbeleagueredgovernment beset by corruption scandals is gambling byloosening upsuch controls. It can revive both the sagging economy and its own political fortunes.
The South African government says it will not tolerate what it calls illegal gatherings as it tries to end a wave of strikes in the mining industry. The Justice Minister Jeff David said the carrying of dangerous weapons and threats of violence would be dealt with accordingly. Shortly afterwards police fired tear gas to break up a demonstration by miners who want a substantial pay rise. Four of South Africa's gold andplatinummines have now been closed.
Brazilian police are sweeping through a poor neighborhood at the city of Rio de Janeiro after the murder of a policeman on Thursday. They say they have arrested a suspect and seized ammunition of the same type used in the killing. The policeman was shot dead on patrol in the Rocinha neighborhood. Police and soldiers moved into thesprawlingneighborhood in November last year as part of their efforts ahead of the 2014 football World Cup to restore order to areas largely run by gangs.
Pope Benedict has praised the coexistence of Lebanon's Muslim and Christian communities which he said could serve as an example to the Middle East. The Pope appealed for peace and announced fundamentalism of all religions. He was speaking on the first papal visit to Lebanon in 15 years.
BBC news.
第二页:中英双语听力稿
BBC news with Julie Candler.
Julie Candler为你播报BBC新闻。
The wave of protests over a film made in the United States that mocks the Prophet Muhammad has spread farther across the Islamic world. James Robbins has the details.
因一部在美国拍摄的嘲弄先知穆罕默德影片引发的抗议浪潮现已蔓延到整个伊斯兰世界。James Robbins报道。
More than a thousand protesters converged on the German embassy in the Sudanese capital Khartoum. Some managed to break through the outer wall, then smashed windows and set fire to at least one vehicle. The nearby British mission was also attacked but the perimeter was not breached. Police fired tear gas at crowds in the American embassy. In Tunis, protesters broke into the US embassy compound starting a large fire and the American school nearby was looted. In Egypt, the governing Muslim Brotherhood has withdrawn its calls for nation wide protest. But demonstrations continue to spread beyond the Arab world to include India, Malaysia and Indonesia too, the country with the world's largest Muslim population.
1000多名抗议者聚集在苏丹首都喀土穆德国使馆外,一些人设法越过外墙,砸碎窗户,点燃了至少一辆汽车。附近的英国使馆也遭到袭击,但外墙没有冲破。警察在美国使馆向人群动用了催泪弹。在突尼斯,抗议者冲破美国使馆大院点燃起大火,附近的美国学校也遭到抢掠。在埃及,执政的穆斯林兄弟组织撤回要求全国抗议的命令,但游行已不局限于阿拉伯世界,蔓延到印度、马来西亚和拥有全世界最大穆斯林人口的印尼。
President Obama has attended a ceremony to mark the repatriation of the remains of the US ambassador to Libya and three other Americans killed in an attack on the US consulate. As the coffins arrived in an air force base near Washington, Mr. Obama said that the killers would be found and punished.
总统奥巴马参加纪念美国驻利比亚大使遗体遣送回国的仪式,还有另外三名美国人在美国使馆袭击事件中丧生。棺材抵达华盛顿附近一处空军基地时,奥巴马说将查到凶手并予以惩罚。
We will bring to justice those who took them from us. We will stand fast against the violence on our diplomatic missions. We will continue to do everything in our power to protect Americans serving overseas, whether that means increasing security at our diplomatic posts, working with host countries which have an obligation to provide security. And making it clear the justice will come to those who harm Americans.
我们会将凶手绳之以法,我们坚决反对针对外交使团的暴力活动,我们将继续尽一切努力保护在海外工作的美国人,这意味着或者增加对外交据点的安全保护,与应有责任的东道国一起确保安全。那些伤害美国人的人一定会被绳之以法的,这是明确的。
The Czech government has announced a total ban on all alcoholic spirits. It is in response to an outbreak of alcohol poisoning that has so far left 19 people dead. That has been blamed on bootleg spirits tainted with the industrial chemical methanol which was sold cheaply at markets and outdoor kiosks. Rob Cameron reports from Prague.
捷克政府宣布全面禁止所有烈性酒的禁令,这是就一件导致19人身亡的酒精中毒事件而做出的反应。这起事故要归咎于掺入工业甲醇的私卖烈性酒,这种酒在市场上户外小摊上很便宜。罗伯·卡梅隆报道。
The Health Ministry ban affects the sale of all spirits containing more than 20% of alcohol that is pretty much everything apart from beer and wine, and an unprecedented decision in the country where alcohol is regarded as part of the nation's identity. Police appear to be closing in on those responsible for bottling and distributing the bootleg spirits. A total of ten people have been arrested, 5,000 liters of spirits together with hundreds of counterfeit labels have been seized.
卫生部的禁令影响到出售所有含20%以上酒精的白酒,也就是除了啤酒和红酒之外的所有酒类,在这个白酒被视为国民特性一部分的国家,这个决定是前所未有的。警方显然在关闭那些负责灌装和销售这些私卖酒的商家。已逮捕10人,还抓获5000升酒精和数百升伪造标签。
The British royal family says it has launched legal action in France against a French magazine which published topless photographs of Prince Williams' wife, the Duchess of Cambridge. Williams and Kate are suing the French publishes of magazine Closer, alleging their right to privacy had been violated. The pictures were taken while the couple was on holiday at a private chateau in France. The magazine's editor said the couple had been visible from a nearby road.
英国王室称已在法国向一家法国杂志提起诉讼,原因是该杂志发表威廉王子妻子剑桥公爵夫人半身裸照。威廉和凯特起诉法国Closer杂志侵犯个人隐私,这些图片是在这对夫妇在法国一家私人庄园度假时被拍的,杂志的主编称从附近的路上就可以看到夫妇俩。
The Indian cabinet has decided to allow foreign supermarket chains to enter its multi-billion-dollar retail market. The proposal was first announced a year ago but the congress led government back track after protest from coalition partners. From Delhi, Andrew North.
印度内阁决定允许外国连锁超市进入该国总量为数十亿美元的零售市场。这个提议最早是一年前提出的,但由于联盟伙伴的抗议,国会让政府放弃了该提议。安德鲁·诺斯报道。
Retailing giants like Tesco and America's Walmart have been trying to get deeper into India's huge market of 1.2 billon people for years. Both companies do already have a presence here, yet until now restrictions on foreign investment have prevented them from setting up their own branded stores. India's beleaguered government beset by corruption scandals is gambling by loosening up such controls. It can revive both the sagging economy and its own political fortunes.
几年来,像特易购和美国沃尔玛这样的零售巨头一直试图进一步深入印度12亿人口的巨大市场。这两家公司目前都进入了印度,但直到现在,对外国投资的限制使得它们无法建立自己品牌的门店。印度政府腐败丑闻因饱受批评,目前开始放手一搏,放开这些控制。这将帮助复苏印度不振的经济及政府的政治命运。
The South African government says it will not tolerate what it calls illegal gatherings as it tries to end a wave of strikes in the mining industry. The Justice Minister Jeff David said the carrying of dangerous weapons and threats of violence would be dealt with accordingly. Shortly afterwards police fired tear gas to break up a demonstration by miners who want a substantial pay rise. Four of South Africa's gold and platinum mines have now been closed.
南非政府试图结束该国矿业的罢工浪潮,称不会容忍所谓的非法集会。司法部长杰夫·戴维德称将依法处置携带危险武器和威胁施暴者。不久前,警察动用催泪弹驱赶要求大幅度加薪的矿工。目前南非已有4座金铂矿关闭。
Brazilian police are sweeping through a poor neighborhood at the city of Rio de Janeiro after the murder of a policeman on Thursday. They say they have arrested a suspect and seized ammunition of the same type used in the killing. The policeman was shot dead on patrol in the Rocinha neighborhood. Police and soldiers moved into the sprawling neighborhood in November last year as part of their efforts ahead of the 2014 football World Cup to restore order to areas largely run by gangs.
周二一名警察遭到谋杀,目前巴西警方正在里约热内卢贫民区挨家挨户搜查。他们称逮捕了一名嫌犯,还抓获了与谋杀案所用同种类型的弹药。这名警察是在荷欣尼亚社区巡逻时中弹身亡的。去年11月,警察和军人进入这片杂乱的社区,努力在2014年世界杯前恢复被帮派占据地区秩序。
Pope Benedict has praised the coexistence of Lebanon's Muslim and Christian communities which he said could serve as an example to the Middle East. The Pope appealed for peace and announced fundamentalism of all religions. He was speaking on the first papal visit to Lebanon in 15 years.
班尼迪克教皇对黎巴嫩穆斯林和基督徒社区共存表示赞赏,他说该社区可以为中东地区做榜样。教皇呼吁和平,宣布所有宗教的原教旨主义。15年来教皇首次访问黎巴嫩,他在访问中发表了这番言论。
第三页:词汇解析
mock
英汉解释
vt. 嘲弄;模仿;使…失望;使…无效
vi. 嘲弄,嘲笑
n. 嘲弄;仿制品;嘲笑对象
adj. 模拟的;假装的;伪造的
adv. 虚伪地
同义词
v.bemock
参考例句
1. Shemocked him as a country boy.
她嘲笑他是个乡下孩子。
2. He went to church only tomock.
他到教堂去只是为了嘲弄宗教…
3. Theymockat the idea.
他们嘲笑这种想法。
***************************************
converge
英汉解释
vi. 聚合;集中于一点
vt. 会聚;使聚集;使向一点会合
同义词
v.meet
反义词
v.diverge
参考例句
1. If you look at the end of your nose, your eyesconverge.
如果你看着你的鼻尖,你的两眼就向一点集中。
2. The resultsconvergereasonably well for the twelve degress of freedom case.
对于十二个自由度的情形来说,结果收敛得相当好。
3. Two different personality,converge, is the author of a realistic compromise, the reality is the ideal compromise.
二人不同性格,殊途同归,是作者对现实的妥协,也是理想对现实的妥协。
***************************************
loot
英汉解释
n. 战利品;抢劫;掠夺品
vt. 抢劫,洗劫;强夺
vi. 洗劫,掠夺;抢劫
同义词
n.booty,dinero,dirty money,dough
v.despoil,foray,pillage,plunder
参考例句
1. The gangsterslooted 3 banks in a week.
歹徒们在一周之内抢劫了三家银行。
2. Guess the only thing left to do is LOOT!
我猜剩下的事就是分战利品了!
3. Tip: Each mission has three pieces of specialloot.
提示:每一任务里都有三个特殊财物。
***************************************
repatriation
英汉解释
n. 遣送回国;调回本国
参考例句
1. The liabilities of the Company on the insured cease upon the insured'srepatriationto P. R. China.
被保险人返回中国人民共和国后,本公司对该被保险人的该次保险责任结束。
2. Arrange the cargo claiming and maritime affairs, crewsrepatriation, medical treatment, traveling so on.
洽办货物理赔,船舶海事处理,办理船员遣返,就医,旅游等。
3. Adjusted for therepatriationof deposits, the growth of HK$M3 was rather moderate, at 4. 5 per cent year-on-year in December.
就存款回流作出调整后,港元货币供应M3的增长温和,一九九九年十二月的按年计增长率为4。5%。
***************************************
bootleg
英汉解释
adj. 违法的;偷运或非法制造并销售的
vt. 私卖
vi. 私卖
n. 靴统;私货
同义词
n.corn liquor,moonshine
a.black,black-market,contraband,smuggled
参考例句
1. The companybootlegged the tapes for huge profits.
那家公司非法制造或销售录音(或录像)带以牟取暴利。
2. The police confiscated a considerable amount ofbootlegwine recently around Taiwan.
警方在全台各地查获了大量的私酿酒。
3. Bootleg movies are not a matter of life and death, and they can be obtained even more easily and anonymously than drugs.
盗版电影不是关乎生死的事情,相比药物来说,它们更容易不为人知地获得。
***************************************
platinum
英汉解释
n. 铂;白金;唱片集达100万张的销售量;银灰色
adj. 唱片集已售出100万张的
同义词
n.atomic number 78,pt
参考例句
1. Platinum exceeds gold in value.
白金的价值高于黄金。
2. A new process is introduced for tke manufacturing ofplatinumrings.
介绍了一种白金戒指(线戒)的成形加工新方法。
3. Recovers approximately 20 metals including: gold, silver,platinum, rhodium and palladium.
回收品种涉及20多种金属,包括:金、银、铂、铑、钯。
***************************************
sprawling
英汉解释
adj. 蔓生的,不规则地伸展的
v. (手脚)不自然地伸开;笨拙地爬(sprawl的现在分词)
同义词
n.sprawl
a.straggling,straggly
参考例句
1. He stood at the gate of the theatre, with legs sprawled.
他叉着双腿站在剧场门口。
2. Fifteen hundred buffalo live in thissprawlingstate park, and every single one of them is publicly owned.
一千五百头野牛生活在这个杂乱无序的州立公园中,没一头都归州政府所有。
3. Wikipedia showed that the model could be used to create asprawlingand surprisingly comprehensive online encyclopedia.
维基百科表明这一模式可以创造出包罗万象、令人惊叹的在线百科全书;
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |