BBC新闻附字幕:意大利前总理贝卢斯科尼因逃税获刑

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC News with Jerry Smit

An Italian court has convicted the former Prime Minister Silvio Berlusconi of tax evasion and sentenced him to prison. The conviction centered on deals by Mr. Berlusconi’s media corporation to buy American TV shows through illegalslush funds. From Rome, Alan Johnston.

Mr Berlusconi said that he had again been hounded by political enemies in the judiciary. He will appeal and the case may well drag on so long that it willran out oftime andexpire. But even by the standards of Mr. Berlusconi’s extraordinarily colorful story, the outcome of this case has been a striking development. This time last year he was running this country from the prime minister’s office. And now a judge has ruled that he should actually be behind bars.

Prosecutors in China have formally opened a criminal investigation into the disgraced politician Bo Xilai. Earlier in the day, he was expelled from the National People’s Congress. Ben Campbell reports.

Bo Xilai was ahigh-flyerin the Communist Party. He was in charge of the southern city of Chongqing, but his career came crashing down following the murder of a British businessman Neil Heywood. Mr. Bo’s wife Gu Kailai and his former police chief have been jailed over the killing. Mr. Bo was expelled from the Communist Party last month. Earlier on Friday, he was thrown out of China’s top lawmaking body and lost hisimmunityfrom prosecution. The charges he may face have not been specified. The decision to investigate comes two weeks before the Party congress to select China’s new leaders.

There have been multiple violations of a temporary ceasefire in Syria between the government and rebel groups. In Damascus, a car-bomb killed at least five people and wounded more than 30 others. Activists’ sources say more than 40 people have been killed. Both sides have blamed each other. But government forces appeared not to have carried out air attacks, which have been increasingly become a key tactic.

The American economy picked up in the third quarter of the year, the new data showing growth at an annual rate of 2% in the three months to September. The figure (is) slightly better than forecast. It’s the last to be released before the US presidential election where the economy is the key factor. Paul Adams reports from Washington.

On the face of it, the latest report represents a modest bit of good news for President Barack Obama. Coming on top of a recent drop in the unemployment rate, the figures for consumers spending and home-building are positive, but the report does nothing to alter a well-established impression over a painfully slow recovery. The two main presidential campaigns will do what they can with the numbers, but the figures are unlikely to shift public opinion one way or the other so close to election day. Most people have reached their own conclusions about the state of the economy based on personal experience. They don’t need the commerce department to tell them what to think. Paul Adams.

World News from the BBC

The human rights group Amnesty International says more than 200 people have been illegally detained and tortured this year in Ivory Coast. Amnesty says its staff has spoken to dozens who say they have been subjected toelectric shocksor sexual abuse after being seized by the security forces. It expressed concern that the detention amounted toreprisalsfor attacks played on supporters of the former President Laurent Gbagbo.

One of Cuba’s best-known dissident Eloy Gutierrez-Menoyo has died in Havana aged 77. He was an ally of Fidel Castro during the 1959 Cuban revolution, but later led a failed armed uprising against him. Will Grant reports.

Eloy Gutierrez-Menoyo was one of the few men who actively fought on both sides of the Cuban revolution. Born in Madrid, he was the son of a republican fighter against General Franco in the Spanish civil war. His family moved to Cuba in the 40s and he eventually took up arms with Fidel Castro. However, after the revolution took power and became openly Marxist, Leninist in character, Gutierrez-Menoyo began tolose faithwith its leadership. He fled to Miami in 1961 and helped set up an arm unit called Alpha 66 intended to remove Castro from power. They returned to Cuba with that aim in 1964, but were caught within a month.

Hurricane Sandy has now known to have killed more than 30 people as it passed through the Caribbean before heading towards the United States. It caused widespread damage in the Bahamas, Cuba, Haiti and Jamaica.

Cycling's world governing body, the UCI, has announced there will be no winner of the Tour de France for the seven years. The victory was awarded to the disgraced American cyclist Lance Armstrong. He wasstrippedof his victories after the US anti-doping agency produced adossieraccused him of extensive doping.

BBC News

第二页:中英双语听力稿

BBC News with Jerry Smit

Jerry Smit为你播报BBC新闻。

An Italian court has convicted the former Prime Minister Silvio Berlusconi of tax evasion and sentenced him to prison. The conviction centered on deals by Mr. Berlusconi’s media corporation to buy American TV shows through illegal slush funds. From Rome, Alan Johnston.

意大利法院判定前总理西尔维奥·贝卢斯科尼逃税并判以徒刑。定罪的核心问题是贝卢斯科尼的媒体公司用非法行贿基金购买美国电视秀。艾伦·约翰斯顿在罗马报道。

Mr Berlusconi said that he had again been hounded by political enemies in the judiciary. He will appeal and the case may well drag on so long that it will ran out of time and expire. But even by the standards of Mr. Berlusconi’s extraordinarily colorful story, the outcome of this case has been a striking development. This time last year he was running this country from the prime minister’s office. And now a judge has ruled that he should actually be behind bars.

贝卢斯科尼称自己再次被司法界的政敌烦扰,他将进行上诉,这起案件可能会拖到失去法律时效的时候。尽管贝卢斯科尼的故事丰富多彩,但这个案件的结果也是很引人注目的。去年这个时候他正在总理办公室管理这个国家,而现在法官判定他可能要坐牢。

Prosecutors in China have formally opened a criminal investigation into the disgraced politician Bo Xilai. Earlier in the day, he was expelled from the National People’s Congress. Ben Campbell reports.

中国检察官正式开始对遭废黜的政客B进行刑事调查。当天一早,他就被驱逐出全国人大。Ben Campbell报道。

Bo Xilai was a high-flyer in the Communist Party. He was in charge of the southern city of Chongqing, but his career came crashing down following the murder of a British businessman Neil Heywood. Mr. Bo’s wife Gu Kailai and his former police chief have been jailed over the killing. Mr. Bo was expelled from the Communist Party last month. Earlier on Friday, he was thrown out of China’s top lawmaking body and lost his immunity from prosecution. The charges he may face have not been specified. The decision to investigate comes two weeks before the Party congress to select China’s new leaders.

B曾是党内极有野心的人,他主管南部城市CQ,但他的官场生涯随着英国商人HWD谋杀案结束。他的妻子G和前警局局长因谋杀案被捕。B上月就被驱逐出党,周五一早,他就被驱逐该国最高立法机构,失去检控豁免权。他可能面临的指控尚不清楚,就在做出调查决定的两周后,党代会将选举新的领导人。

There have been multiple violations of a temporary ceasefire in Syria between the government and rebel groups. In Damascus, a car-bomb killed at least five people and wounded more than 30 others. Activists’ sources say more than 40 people have been killed. Both sides have blamed each other. But government forces appeared not to have carried out air attacks, which have been increasingly become a key tactic.

叙利亚政府军和叛军组织就暂时停火协议发生了多重违反行为。在大马士革,一辆载有炸弹的汽车杀死了至少5人,伤及另外30多人。来自活动人士的消息称有40多人死亡,双方相互指责。但政府军显然没有实施空袭,而空袭是最近越来越多被采用的关键策略。

The American economy picked up in the third quarter of the year, the new data showing growth at an annual rate of 2% in the three months to September. The figure (is) slightly better than forecast. It’s the last to be released before the US presidential election where the economy is the key factor. Paul Adams reports from Washington.

美国经济第三季度开始好转,新数据显示截止9月份的三个月的年增长率为2%,这比此前预测的要好。这是美国总统选举之前最新公布的数据,经济问题是大选的关键因素。保罗·亚当斯在华盛顿报道。

On the face of it, the latest report represents a modest bit of good news for President Barack Obama. Coming on top of a recent drop in the unemployment rate, the figures for consumers spending and home-building are positive, but the report does nothing to alter a well-established impression over a painfully slow recovery. The two main presidential campaigns will do what they can with the numbers, but the figures are unlikely to shift public opinion one way or the other so close to election day. Most people have reached their own conclusions about the state of the economy based on personal experience. They don’t need the commerce department to tell them what to think. Paul Adams.

从字面上看,对总统巴拉克·奥巴马来说,最新的报告还算是好消息。除了最近失业率有所下降外,消费者开支和房屋建设的数字都不错,但报告无法改变人们对艰难缓慢复苏的固有印象。两大选举阵营都想尽办法用这个数字来大做文章,但由于距离选举日这么近,这些数字不大可能改变公众对一方或另一方的印象。大多数人都凭自身经验对国家经济下了断言,他们不需要商业部门来告诉自己如何去思考。

The human rights group Amnesty International says more than 200 people have been illegally detained and tortured this year in Ivory Coast. Amnesty says its staff has spoken to dozens who say they have been subjected to electric shocks or sexual abuse after being seized by the security forces. It expressed concern that the detention amounted to reprisals for attacks played on supporters of the former President Laurent Gbagbo.

人权组织大赦国际组织称今年有200多人在科特迪瓦被非法拘留。该组织称其工作人员已与数十名据说遭受电击或性虐待的人交谈过,他们是被安全部队抓获的。大赦组织称这些人对前总统洛朗·巴博的支持者实施的袭击行为发起的报复。

One of Cuba’s best-known dissident Eloy Gutierrez-Menoyo has died in Havana aged 77. He was an ally of Fidel Castro during the 1959 Cuban revolution, but later led a failed armed uprising against him. Will Grant reports.

古巴最知名的异见人士梅诺约在哈瓦那去世,终年77岁。他是1959年古巴革命期间菲德尔·卡斯特罗的盟友,但后来武装起义反对他,但未能成功。Will Grant报道。

Eloy Gutierrez-Menoyo was one of the few men who actively fought on both sides of the Cuban revolution. Born in Madrid, he was the son of a republican fighter against General Franco in the Spanish civil war. His family moved to Cuba in the 40s and he eventually took up arms with Fidel Castro. However, after the revolution took power and became openly Marxist, Leninist in character, Gutierrez-Menoyo began to lose faith with its leadership. He fled to Miami in 1961 and helped set up an arm unit called Alpha 66 intended to remove Castro from power. They returned to Cuba with that aim in 1964, but were caught within a month.

梅诺约是少数几个在古巴革命中与两派都战斗过的人。他出生在马德里,是西班牙内战期间反对佛朗哥将军的共和党斗士之子。40年代他家搬到古巴,他最后与菲德尔·卡斯特罗并肩作战。然而,随着革命夺取政权后并公开成为马列主义者后,梅诺约开始对卡斯特罗的领导失去信念。1961年他逃到迈阿密,帮助成立了一支意在推翻卡斯特罗的武装部队,名为阿尔法66。他们怀着这个目标于1964年回到古巴,但不到一个月就被捕了。

Hurricane Sandy has now known to have killed more than 30 people as it passed through the Caribbean before heading towards the United States. It caused widespread damage in the Bahamas, Cuba, Haiti and Jamaica.

据悉桑迪飓风现已夺走30多人的生命,袭击了整个加勒比海,然后直达美国。巴哈马群岛、古巴、海地和牙买加都遭到大范围破坏。

Cycling's world governing body, the UCI, has announced there will be no winner of the Tour de France for the seven years. The victory was awarded to the disgraced American cyclist Lance Armstrong. He was stripped of his victories after the US anti-doping agency produced a dossier accused him of extensive doping.

自行车世界官方组织国际自行车联盟7年内将不再有环法冠军。冠军头衔曾被授予名誉丧尽的美国选手兰斯·阿姆斯特朗,美国反兴奋剂组织起诉他大量服用兴奋剂后,他就被剥夺了冠军头衔。

第三页:词汇解析

slush fund

英汉解释

(美)行贿基金

参考例句

1. Lo fists useslush fundto bribe public officials.

院外集团的说客用贿金拉拢政府官员。

2. Lobbyists useslush fundto bribe public officials.

院外集团的说客用贿金拉拢政府官员。

3. But more serious allegations of bribery were dropped—even though he had been fingered by Samsung's former chief lawyer, who spoke of a hugeslush fund.

但,更严重的贿赂指控却被撤销了——尽管三星前任首席律师曾向警方举报,他说公司设立了大量的贿赂基金。

英英解释

n.

1. a fund for buying votes or bribing public officials

网络释义

slush fund

贿赂基金; 用于收买官员的资金; 把船上的油脚废料卖掉后用来改善生活的资金; 贿赂;

a slush fund

贿赂基金;

***************************************

expire

英汉解释

vi. 期满;终止;死亡;呼气

vt. 呼出(空气)

同义词

v.conk,croak,exhale,run out

反义词

v.be born,breathe in,inhale,inspire

词汇辨析

die,decease,expire,perish,pass away

这些动词或短语动词均有“死”或“死亡”之意。 die 最普通用词,指某人或某物失去生命而永远不存在。

decease 正式用词,多指法律上的用语。

expire 委婉用词。从本义“从肺部吐出气来”引申为吐出最后一口气,断气而死。

perish 书面用词,多指夭折或不幸暴亡。

pass away 是die的委婉用语。

参考例句

1. Now her passport hasexpired.

现在她的护照已过期了。

2. Florida authorities have let an evacuation order for the Florida Keysexpire.

佛罗里达州当局已暂停佛罗里达群岛的撤退令。

3. Assumptions, there is a price level or price of the warrantsexpiretoday, the warrant will be worthless.

假设,有一只价平或价外的认股权证于今天到期,该权证将会是一文不值。

英英解释

v.

1. lose validity

2. pass from physical life and lose all bodily attributes and functions necessary to sustain life

3. expel air

网络释义

expire

死亡,满期,终止; 时间; 期满; 满期;

to expire

(本义)呼气; (本义)呼气; 期满; 到期,过期;

Expire on

日期满;

license expire

证书到期;

Date Expire

有效期;

***************************************

high-flyer

参考例句

1. High-speed flyer velocity measurement is one of the key technologies in simulating impact of space flyer driven by ground-based system.

高速微粒速度测量技术是空间高速粒子地基模拟系统中的一项关键技术。

2. Mail-coach races against mail-coach, andhigh-flyeragainsthigh-flyer, through the most remote districts of Britain.

甚至在不列颠最偏僻的地区,邮车与邮车,轻便马车与轻便马车都在互相竞赛。

3. The flyer initiation processes and the factors affecting initiation energy caused by the flyer were analyzed, and measures to enhance the flyer initiation energy were recommended.

文章分析了飞片雷管中飞片起爆炸药的传爆过程,建立了飞片与炸药碰撞产生冲能的理论模型。 4. So it can provide a new way for attributing flyer initiation ability under the premise of there being difficulty in measuring pea sure flyer impulsing explosive.

从而提供了一种在飞片撞击炸药时刻产生的压力难以准确测量的情况下,表征飞片起爆能力的一种方法。 5. FA478 type hold flyer roving frame is based on FA477 hold flyer frame, it is the newest computerized one.

FA478型托锭粗纱机是我公司在原FA477型托锭粗纱机基础上研发的最新电脑型托锭粗纱机。

网络释义

Flyer

飞鸟; 飞鸟; 福莱尔; 飞行器;

take a flyer

冒险; 冒险做事; 从跳板上飞跳; 冒险行事;

co-flyer

副飞行员;

flyer frame

粗纱机; 粗纺机;

flyer i ing frame

翼锭细纱机;

***************************************

immunity

英汉解释

n. 免疫力;豁免权;免除

同义词

n.exemption,granting immunity,resistance,unsusceptibility

反义词

n.susceptibility,susceptibleness

参考例句

1. Scientists explore the mystery of naturalimmunityand whether it could be a key to an aids vaccine.

科学家如何探索疾病的谜团和免疫史看看能否找到爱滋病疫苗的关键。

2. EMC experience with testing and the familiarity with the standards for Surge, Burst, ESD and RF Immunity.

有电磁兼容(EMC)测试经验,熟悉浪涌、脉冲群、静电放电和射频辐射抗扰等标准。

3. Since a relatively narrow bandwidth is involved, it is also likely that ac excitation also offers greaterimmunityto RF interference than dc excitation.

因为包含相对地狭窄的带宽,并且是可能的交流励磁为射频干涉并且提供比较伟大的安全性直流励磁。

英英解释

n.

1. the state of not being susceptible

2. (medicine) the condition in which an organism can resist disease

3. the quality of being unaffected by something

4. an act exempting someone

网络释义

Immunity

免疫学; 豁免,豁免权; 免疫力; 抗扰度;

immunity level

抗扰性电平; 抗扰度; 抗扰度电平;

cellular immunity

细胞免疫; 细胞免疫 孙兵; 头孢呋肟;

external immunity

外部抗扰性;

Planned Immunity

计划免疫:; 计划免疫;

***************************************

electric shock

英汉解释

触电;电击;电休克

同义词

n.electrical shock,shock

参考例句

1. Mostelectric shockaccidents in welding are caused by in caution, so these accidents can be avoided by using safety measures.

大部分的焊接触电事故都是人为因素造成的,因此只要措施得当,这些事故是可以避免的。

2. An electrical device used to counteract fibrillation of the heart muscle and restore normal heartbeat by applying a briefelectric shock.

自动减''。'颤'。''器通过短暂简单的电击缓解心的''。'纤'。''''。'颤'。'',并使其恢复正常的心跳的一种带电装置。

3. This residual current circuit breaker can solve problems of protection of peopleelectric shock, and has the function of electric fire automatic protection.

该漏电断路器既能解决人身电击保护的问题,又有自动防止电气火灾的功能,推广应用前景广阔。

英英解释

n.

1. the use of electricity to administer punishment or torture

2. trauma caused by the passage of electric current through the body (as from contact with high voltage

3. a reflex response to the passage of electric current through the body

网络释义

electric shock

电震; 触电; 电击; 电休克;

electric shock hazard

触电危险; 感电;

Protection against electric shock

电击防护; 防电击保护试验;

ELECTRIC SHOCK PROTECTOR

触电保安器; 电击保护器;

Electric Shock Showdown

电击对战!枯叶道馆;

***************************************

reprisal

英汉解释

n. 报复(行为);报复性劫掠

参考例句

1. They have the power and ability to avoid paying taxes without fear of governmentreprisal.

他们有权力和办法逃漏税而不必害怕政府的惩罚。

2. Individuals can express their opinions, orally and in writing, without fear ofreprisalor punishment.

个人有表达语言和文字意见的权利而免于遭受报复与惩罚的恐惧。

3. Many fled the world, searching for other ventures and avoiding the Imperialreprisalthat was sure to come.

许多人离开了家乡,寻求另外的发展方向,同时也躲避定然会来临的帝国的报复。

英英解释

n.

1. a retaliatory action against an enemy in wartime

网络释义

reprisal

报复,报复之行为; 报复; 报复,报复之行为; 报复 - ?;

reprisal attack

报复攻撃; 报复袭击;

goverment reprisal

政府报复;

trade reprisal

贸易报复; 傺易??;

Awaiting reprisal

等待报复;

***************************************

strip

英汉解释

vt. 剥夺;剥去;脱去衣服

n. 带;条状;脱衣舞

vi. 脱去衣服

同义词

n.comic strip,flight strip,slip,strip show

v.denudate,deprive,discase,leach

反义词

v.dress,enclothe,fit out,garb

参考例句

1. The robberstripped him of money.

拦路劫匪把他的钱抢走了。

2. We test the liquid for acidity with astripof litmus paper.

我们用一条石蕊试纸来试验这液体是不是酸性的。

3. To open the effects editor right click on the purplestripthat appears .

下面)打开作用编辑用鼠标右键单击在出现的紫色小条。

英英解释

n.

1. a relatively long narrow piece of something

2. artifact consisting of a narrow flat piece of material

3. an airfield without normal airport facilities

4. a sequence of drawings telling a story in a newspaper or comic book

5. thin piece of wood or metal

6. a form of erotic entertainment in which a dancer gradually undresses to music

v.

1. take away possessions from someone

2. get undressed

3. remove the surface from

4. remove substances from by a percolating liquid

5. lay bare

6. steal goods; take as spoils

7. remove all contents or possession from, or empty completely

8. strip the cured leaves from

9. remove the thread (of screws)

10. remove a constituent from a liquid

11. take off or remove

1

2. draw the last milk (of cows)

1

3. remove (someone's or one's own) clothes

网络释义

strip

长片; 卸下附属设备,轨道,类别; 狭条; 带状地带;

strip feeder

料材送料装置;

wood strip

木线; 板条;

Strip seal

封条;

strip footing

条形基础; 条基; 条形基脚; 条型基脚;

***************************************

dossier

英汉解释

n. 档案,卷宗;病历表册

参考例句

1. They want to establish a common position before thedossiergoes to the European Parliament.

他们想要在欧洲议会表决之前站到共同的立场上。

2. Will you watch some videos or will he give you a personaldossierfor the players you will be up against?

你看了录像或者他给你个人建议,如何照顾你的对手吗?

3. Draft the contract with supplier. Prepare the relevantdossierand get investment approval from HQ (If applicable).

起草签署与供应商的合同,准备相应的文件递交总部以获得投资批准(如果有投资需求)。

英英解释

n.

1. a collection of papers containing detailed information about a particular person or subject (usually

网络释义

dossier

病历夹,病历表册; 档案; 资料; 背景资料文件表;

dossier report

辅助评核报告〔惩教署; 个人记录〔香港警务处;

flight dossier

飞航气象要览;

Diamond Dossier

钻石小档案;

a dossier

专题报道,专项;

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限