BBC新闻讲字幕:美国公开越南战争最高机密

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC Newswith Sue Montgomery

国际捐款43亿美元 助贫童接种疫苗

International donors have promised $4.3bn for children's vaccination programmes in the developing world, which will target pneumonia and diarrhoea. The money pledged at a conference in London comes from governments and private donors, among them the computer billionaire Bill Gates. He said the consequences would befar-reaching.

"There are so many ways to look at the impact: children to get the vaccines, the children who won't be sick and will develop their full potential. I like to think of it in terms of equity that this is the first time that we can say that poor children will not be refused the vaccines that the children in the rich countries get because there's not enough money."

Some aid organisations say much of the money will go to big Western drug companies, who charge more for their vaccines than producers in developing countries, but one of the companies told the BBC it wasn'tmaking a profit.

厄立特里亚火山喷发 希拉里非洲之行被迫缩短行程

The US Secretary of State Hillary Clinton has urged African leaders to promote democratic reforms, otherwise, she warned, they could face the kind of popular revolts taking place in the Arab world. Speaking to the African Union in Ethiopia, she encouraged African countries to abandon support for Colonel Gaddafi, despite his financial support, and to develop ties with Libya's rebels.

Meanwhile, Mrs Clinton has cut short her Africa trip because of a volcano that's erupted in Eritrea and is threatening to disrupt air travel. The German airline Lufthansa says it's already cancelled two flights. Here's Martin Plaut.

Residents woke to find their homescovered witha film of grey black ash, 1mm to 2mm thick. The source is the Debbi volcano, which began erupting on Sunday night for the first time since 1861. The volcano is situated in the remote Southern Red Sea Region of Eritrea, athinlypopulated area. But the French weather bureau is predicting that by Tuesday the cloud could spread as far as Egypt, Sudan and even Israel.

BBC News

人道主义组织警告苏丹南北边界地区的人道主义灾难

Human rights organisations are warning of a humanitariancatastrophein border areas between north and south Sudan in therun-upto independence for the south next month. Amnesty International says a campaign ofethnic cleansingseems to have started to destabilise the region. Khartoum says it will withdraw its troops from the disputed region of Abyei under certain conditions, but has denied targeting people on an ethnic basis.

美国公布越南战争最高机密文件

The United States has released in its entirety a top secret report into the Vietnam War 40 years after parts of it were leaked to the New York Times. At the time, the revelations that the Kennedy and Johnson administrations had secretly escalated the conflict and lied to Congress about it increased opposition to the war. The man who leaked the documents, Daniel Ellsberg, says he already picked out the best bits.

斯里兰卡与印度恢复海上客运

India and Sri Lanka have launched their first ferry service after a gap of 30 years. The vessel is carrying more than 1,000 people from the southern Indian state of Tamil Nadu to the Sri Lankan capital Colombo. Ferries were suspended during Sri Lanka's long-running battle against Tamil Tiger rebels, which ended two years ago.

BBC News

BBC News with Sue Montgomery

国际捐款43亿美元 助贫童接种疫苗

International donors have promised $4.3bn for children's vaccination programmes in the developing world, which will target pneumonia and diarrhoea. The money pledged at a conference in London comes from governments and private donors, among them the computer billionaire Bill Gates. He said the consequences would be far-reaching.

国际捐助者承诺为发展中国家儿童接种疫苗工程筹集43亿美元资金,让他们免于肺炎、痢疾等致命疾病的威胁。在伦敦举行的认捐大会的资金主要来自政府和私人捐助者,其中包括计算机亿万富翁比尔-盖茨。他说这次捐款将产生深远的影响。

"There are so many ways to look at the impact: children to get the vaccines, the children who won't be sick and will develop their full potential. I like to think of it in terms of equity that this is the first time that we can say that poor children will not be refused the vaccines that the children in the rich countries get because there's not enough money."

“我们要从多方面来看待捐款产生的影响。孩子们可以获得接种疫苗,从而不再生病,能够健康的成长,并会充分开发他们的潜力。我从公平方面来考虑,这是第一次贫困地区的孩子不会因为没有足够的资金而不能像富裕国家的孩子那样获得疫苗接种。

Some aid organisations say much of the money will go to big Western drug companies, who charge more for their vaccines than producers in developing countries, but one of the companies told the BBC it wasn't making a profit.

一些援助组织表示,这些钱中的大部分将支付给西方大医药公司。这些西方大医药公司的疫苗药物价格要比制造这些药物的发展中国家高得多。但其中一家药物公司告诉BBC,他们赚得很少的利润。

厄立特里亚火山喷发 希拉里非洲之行被迫缩短行程

The US Secretary of State Hillary Clinton has urged African leaders to promote democratic reforms, otherwise, she warned, they could face the kind of popular revolts taking place in the Arab world. Speaking to the African Union in Ethiopia, she encouraged African countries to abandon support for Colonel Gaddafi, despite his financial support, and to develop ties with Libya's rebels.

美国国务卿希拉里克林顿敦促非洲领导人推动民主改革,否则,她警告说,他们可能面临阿拉伯世界正在爆发的一些叛乱。在埃塞俄比亚非盟总部发表演讲时,她鼓励非洲国家放弃对卡扎菲上校的支持,加强与与利比亚反对派的关系,尽管卡扎菲为他们提供了财政援助。

Meanwhile, Mrs Clinton has cut short her Africa trip because of a volcano that's erupted in Eritrea and is threatening to disrupt air travel. The German airline Lufthansa says it's already cancelled two flights. Here's Martin Plaut.

同时,由于厄立特里亚爆发火山影响了航空运输,因此希拉里缩短了她的非洲之旅。德国汉莎航空公司表示,火山导致目前已经取消了两个航班。Martin Plaut报道。

Residents woke to find their homes covered with a film of grey black ash, 1mm to 2mm thick. The source is the Debbi volcano, which began erupting on Sunday night for the first time since 1861. The volcano is situated in the remote Southern Red Sea Region of Eritrea, a thinly populated area. But the French weather bureau is predicting that by Tuesday the cloud could spread as far as Egypt, Sudan and even Israel.

居民醒来后发现他们的家里被1到2毫米的灰黑色的火山灰所覆盖。这些火山灰源自杜比火山(Debbi volcano)。杜比火山在周日晚上喷发,这是自1861年以来,首次喷发。该火山位于红海南部偏远的厄立特里亚地区,这里的人口非常的稀少。但是,法国气象局的预测,火山灰将在周二蔓延至埃及,苏丹,甚至以色列。

BBC News

人道主义组织警告苏丹南北边界地区的人道主义灾难

Human rights organisations are warning of a humanitarian catastrophe in border areas between north and south Sudan in the run-up to independence for the south next month. Amnesty International says a campaign of ethnic cleansing seems to have started to destabilise the region. Khartoum says it will withdraw its troops from the disputed region of Abyei under certain conditions, but has denied targeting people on an ethnic basis.

在下个月南方独立之前,人权组织警告苏丹北部和南部之间的边界地区的人道主义灾难。国际特赦组织表示,种族清洗运动似乎已经开始动摇该地区。喀土穆表示,他们将在满足一定的条件的情况下从有争议的阿卜耶伊地区撤军。但是,但是他们否认基于种族的原因袭击平民。

美国公布越南战争最高机密文件

The United States has released in its entirety a top secret report into the Vietnam War 40 years after parts of it were leaked to the New York Times. At the time, the revelations that the Kennedy and Johnson administrations had secretly escalated the conflict and lied to Congress about it increased opposition to the war. The man who leaked the documents, Daniel Ellsberg, says he already picked out the best bits.

美国全面公布了有关越南战争的绝密文件,40年前,某些部分文件曾泄露给《纽约时报》。当时,肯尼迪和约翰逊政府秘密的使冲突升级,同时向国会中说谎,导致反战争队伍不断壮大。泄露机密文件的丹尼尔-埃尔斯伯格(Daniel Ellsberg)表示,他已经选择了其中最好的讯息。

斯里兰卡与印度恢复海上客运

India and Sri Lanka have launched their first ferry service after a gap of 30 years. The vessel is carrying more than 1,000 people from the southern Indian state of Tamil Nadu to the Sri Lankan capital Colombo. Ferries were suspended during Sri Lanka's long-running battle against Tamil Tiger rebels, which ended two years ago.

斯里兰卡与印度30年来首次开设海上客运服务。这艘承载着1,000人的船从印度南部的泰米尔纳德邦驶向斯里兰卡首都科伦坡。海上客运因斯里兰卡长期以来与泰米尔猛虎组织的持久战斗而暂停。两年前,泰米尔猛虎组织被击败,斯里兰卡内战宣布结束。

BBC News

far-reaching adj. 深远的;广泛的;伸至远处的

Some observers believe change will be far-reaching.

一些观察人士认为这次变革意义深远。

thinly adv. 稀疏地;薄;瘦;细

A red sun rose thinly from the calm sea.

一轮红日从平静的海面淡淡升起。

catastrophe n. 大灾难;大祸;惨败

A very nasty recession is inevitable, but regional catastrophe is not.

严重的衰退不可避免,但还没有酿成本地区的灭顶之灾。

run-up n. 助跑;预备阶段;抬高;急剧增长

In the run-up to the crisis, Chinese strip mills fed American strip malls.

本轮危机爆发前,中国的产品充斥着美国的商场。

making a profit :获利;赚钱

Still, making a profit requires high volume.

不过,要挣钱还得靠量大。

cover with :覆盖

Set in a bowl and cover with cloth.

放入碗中用布遮盖

ethnic cleansing :种族清洗

She notes incidents of genocide and ethnic cleansing.

她提到种族屠杀和清洗等事件。

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限