BBC新闻附字幕:欧洲央行首席经济学家辞职

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC News with Gaenor Howells

Rebel forces in Libya say they've now entered Bani Walid, one of only four towns still loyal to Colonel Gaddafi. At least four people have been killed. The BBC's Richard Galpin is travelling with the rebels.

Throughout the day, pick-up trucks carrying heavily armed rebel fighters sped along the road towards Bani Walid, the men inside flashing the V for victory sign and shouting "God is great." The rebels say further rockets and artillery attacks on their positions today meant they had to respond and so the full battle for Bani Walid began. According to the rebels, there are up to 700 Gaddafi fighters inside the town, including snipers.It's not clear at this stage how long it'll take the rebels to take full control of the town.

Thousands of people have taken part in a march east of the Libyan capital Tripoli tocommemoratethose killed on 25 February in the early days of the uprising against Colonel Gaddafi. Today's event alsoturned intoa victory parade as hundreds of vehicles loaded with people of all ages headed into Tripoli, as our correspondent Peter Biles reports.

Thefrenzyof excitement wasbarelycontainable. Through the late afternoon after Friday prayers, residents of Tripoli joined the procession from Tajura. Their vehicles clogged both sides of the main road. Men and women of all agesturned out; many brought their young children. All of them waved the red, black and green flag of the new Libya. Requests to ease up on the celebratory gunfire were ignored.

Anti-government demonstrators in Syria have held another day of protest in many parts of the country following Friday prayers, calling for international protection from the security forces. Activists say at least 17 people have been wounded across the country. Foreign journalists aren't allowed in Syria. Owen Bennett-Jones sent this report from Beirut in neighbouring Lebanon.

In the Kurdish northeast, in the south near Jordan, in Idlib near the Turkish border, Homs, Hama and the Damascus suburbs - all over Syria - protesters have been out demanding change, and once again they have failed tomobilisepeople in the centres of the two biggest cities - Aleppo and Damascus. Protest organisers have tried to give each week's demonstrations a common theme, and this time round it's the demand for the first time for greater international protection.

The Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi has called for humanitarian corridors in Somalia to be protected by African peacekeepers so that aid could reach people struck by drought and famine in rebel-held areas. Mr Meles was speaking at a Kenyan summit on the crisis. The UN humanitarian coordinator for Somalia, Mark Bowden, said aid was increasing to all areas of the country.

World News from the BBC

Security has beenstepped upin New York and Washington over a possible bomb threat tocoincide withthe 10th anniversary on Sunday of the 9/11 attacks. Police have increased patrols at possible targets and have been searching vehicles, causing big traffic jams. The American Secretary of State Hillary Clinton said the threat wascredibleand involved al-Qaeda, but that it was unconfirmed.

Hundreds of Egyptian activists are protesting outside a building housing the Israeli embassy in Cairo. The activists have brought down parts of a wall built by authorities to protect the building and are attempting to destroy the entire barrier.

The group of activistsbroke awayfrom a larger demonstration in Tahrir Square, from where Bethany Bell reports.

Protesters here in Tahrir Square are angry at the slow pace of change in Egypt. They are calling for a clear roadmap to democracy, and they want to see an end to military trials for civilians. This is the first major protest in Tahrir Square since July when security forces cleared the square of people who'd camped out here for weeks demanding reform.

The European Central Bank's chief economist Juergen Stark has resigned over what's being seen as differences on how to handle the eurozone financial crisis. Analysts say Mr Stark opposed the Central Bank's policy of buying the bonds of debt-ridden countries. However, he's also reported to be unhappy about senior banking personnel changes. European stock markets sawsubstantialfalls, a trend that continued in New York.

The police in Austria have released a man they'd been investigating on suspicion ofimprisoning and sexually abusing his two daughters over a period of 40 years. The man, now in his 80s, was freed after the women changed their story and withdrew their accusations.

BBC World Service News

Rebel forces in Libya say they've now entered Bani Walid, one of only four towns still loyal to Colonel Gaddafi. At least four people have been killed. The BBC's Richard Galpin is travelling with the rebels.

利比亚叛军表示,现在他们已经进入班尼瓦利德,这是仍然忠于卡扎菲上校的四个城镇之一。至少4人遇难。BBC记者Richard Galpin正与叛军一起行动。

Throughout the day, pick-up trucks carrying heavily armed rebel fighters sped along the road towards Bani Walid, the men inside flashing the V for victory sign and shouting "God is great." The rebels say further rockets and artillery attacks on their positions today meant they had to respond and so the full battle for Bani Walid began. According to the rebels, there are up to 700 Gaddafi fighters inside the town, including snipers. It's not clear at this stage how long it'll take the rebels to take full control of the town.

一整天,便捷卡车都搭载全副武装的叛军战士前往班尼瓦利德的道路上全速前进。车内的战士挥舞着“V”的手势表示胜利,并高呼“上帝是伟大的。”叛军表示,今天他们的据点进一步遭遇的火箭弹和大炮袭击,这意味着他们必须做出回应,就这样,班尼瓦利德的全面战争爆发。

Thousands of people have taken part in a march east of the Libyan capital Tripoli to commemorate those killed on 25 February in the early days of the uprising against Colonel Gaddafi. Today's event also turned into a victory parade as hundreds of vehicles loaded with people of all ages headed into Tripoli, as our correspondent Peter Biles reports.

据叛军所说,城内大约有700名卡扎菲战士,包括狙击手在内。现阶段还不清楚叛军需要多长时间才能完全控制这个城镇。数千人参加了利比亚首都的黎波里东部的游行,纪念反对卡扎菲的抗议活动早期2月25日的遇难者。随着数百辆搭载着各年龄段人口的车辆前往的黎波里,今天的纪念活动同时也演变为胜利大游行。我们的记者Peter Biles报道。

The frenzy of excitement was barely containable. Through the late afternoon after Friday prayers, residents of Tripoli joined the procession from Tajura. Their vehicles clogged both sides of the main road. Men and women of all ages turned out; many brought their young children. All of them waved the red, black and green flag of the new Libya. Requests to ease up on the celebratory gunfire were ignored.

人们兴奋的狂热几乎是难以控制的。周五的祈祷过后的整个下午,的黎波里居民加入了来自Tajura的游行队伍。他们的车辆挤满了主要道路的两边。各年龄段的男女都参加了这场活动,许多人还带来了他们的小孩。所有人都挥舞着利比亚红黑绿的新国旗。表示庆祝的枪声要求大家安静下来的要求也被忽略。

Anti-government demonstrators in Syria have held another day of protest in many parts of the country following Friday prayers, calling for international protection from the security forces. Activists say at least 17 people have been wounded across the country. Foreign journalists aren't allowed in Syria. Owen Bennett-Jones sent this report from Beirut in neighbouring Lebanon.

周五的祈祷过后,叙利亚反政府示威者在全国许多地方再次举行了为期一天的抗议活动,要求国际社会保护他们免受安全力量的迫害。活动积极分子表示,全国各地有至少17人受伤。外国记者不能进入叙利亚境内。Owen Bennett-Jones在邻国黎巴嫩首都贝鲁特报道。

In the Kurdish northeast, in the south near Jordan, in Idlib near the Turkish border, Homs, Hama and the Damascus suburbs - all over Syria - protesters have been out demanding change, and once again they have failed to mobilise people in the centres of the two biggest cities - Aleppo and Damascus. Protest organisers have tried to give each week's demonstrations a common theme, and this time round it's the demand for the first time for greater international protection.

在库尔德东北部,南部靠近约旦附近,靠近土耳其边境处的伊德利卜,霍姆斯,哈马和大马士革郊区——叙利亚全国许多地方——抗议者举行活动要求进行变革,不过,仍然没能动员两个最大的城市市中心的人们——阿勒波和大马士革。抗议组织者试图给每周的示威活动一个统一的主题,这一轮的抗议活动他们首次要求国家社会加强对他们的保护。

The Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi has called for humanitarian corridors in Somalia to be protected by African peacekeepers so that aid could reach people struck by drought and famine in rebel-held areas. Mr Meles was speaking at a Kenyan summit on the crisis. The UN humanitarian coordinator for Somalia, Mark Bowden, said aid was increasing to all areas of the country.

埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维(Meles Zenawi) 呼吁非洲维和人员保护索马里人道主义走廊,确保救援可以抵达叛军控制地区受干旱和饥荒影响的难民。梅莱斯在肯尼亚召开的关于这次危机的峰会上发表讲话。联合国驻索马里人道主义协调员Mark Bowden表示,全国各地的救援物资均已增加。

World News from the BBC

BBC世界新闻。

Security has been stepped up in New York and Washington over a possible bomb threat to coincide with the 10th anniversary on Sunday of the 9/11 attacks. Police have increased patrols at possible targets and have been searching vehicles, causing big traffic jams. The American Secretary of State Hillary Clinton said the threat was credible and involved al-Qaeda, but that it was unconfirmed.

纽约和华盛顿加强了安全戒备,以防止周日9.11恐怖袭击十周年之际可能出现的爆炸威胁。警方在可能的被袭击目标加强了巡逻,并搜索造成严重交通堵塞的车辆。美国国务卿希拉里·克林顿表示,这种威胁是可信的,并且肯定与基地组织有关,但是没有得到证实。

Hundreds of Egyptian activists are protesting outside a building housing the Israeli embassy in Cairo. The activists have brought down parts of a wall built by authorities to protect the building and are attempting to destroy the entire barrier.The group of activists broke away from a larger demonstration in Tahrir Square, from where Bethany Bell reports.

数百名埃及活动积极分子在开罗以色列大使馆外举行抗议活动。这些活动积极分子拆下了当局用来保护这栋建筑的部分墙壁,试图毁坏整个围墙。这些积极分子从解放广场更大规模的示威活动中分裂出来。Bethany Bell报道。

Protesters here in Tahrir Square are angry at the slow pace of change in Egypt. They are calling for a clear roadmap to democracy, and they want to see an end to military trials for civilians. This is the first major protest in Tahrir Square since July when security forces cleared the square of people who'd camped out here for weeks demanding reform.

解放广场的抗议者对埃及进行变革的缓慢速度赶到愤怒。他们呼吁政府制定通向民主制度的更清晰的路线图,他们希望看到对平民的军事审判终结。这是自7月份安全力量将驻扎在这里几周时间要求变革的人们驱散之后的首次重大抗议活动。

The European Central Bank's chief economist Juergen Stark has resigned over what's being seen as differences on how to handle the eurozone financial crisis. Analysts say Mr Stark opposed the Central Bank's policy of buying the bonds of debt-ridden countries. However, he's also reported to be unhappy about senior banking personnel changes. European stock markets saw substantial falls, a trend that continued in New York.

由于应对欧元区金融危机的分歧,欧洲中央银行首席经济学家于尔根斯塔克(Juergen Stark)辞职。分析人员表示,斯塔克反对中央银行购买陷入严重债务的成员国债券的政策。然而,他也对银行高级工作人员的人事变动感到不满。欧洲股市因此出现大幅下跌,甚至蔓延到纽约。

The police in Austria have released a man they'd been investigating on suspicion of imprisoning and sexually abusing his two daughters over a period of 40 years. The man, now in his 80s, was freed after the women changed their story and withdrew their accusations.

奥地利警方释放了一直调查的一名男子。这名男子涉嫌监禁并性虐待他的两个女儿长达40年的时间。两名女子后来改变了他们的说法并撤销了指控,这名80岁的男子随后获释。

BBC World Service News

commemorate

英汉解释

vt. 庆祝,纪念;成为…的纪念

同义词

v.immortalise,immortalize,mark,remember

参考例句

1. Christmascommemorates Christ's birth.

圣诞节是纪念耶稣生日的。

2. So on this day, wecommemoratea tragedy that befell our people.

因此,在这一天,我们纪念此一个降临我们人民的悲剧。

3. The member of good memory remembers tocommemoratehis friend with memorials.

那位记性好之成员记得用纪念品纪念他之朋友。

***************************************

frenzy

英汉解释

n. 狂暴;狂怒;暴怒

vt. 使发狂;使狂怒

同义词

n.craze,delirium,fury,hysteria

参考例句

1. Zeal without knowledge isfrenzy.

没有知识的热情是狂热。

2. In afrenzyof hate he killed his enemy.

一股仇恨涌上心头,他杀死了他的敌人。

3. Using druidic powers, he can enter a state of almost rabidfrenzy, and even call powerful bear companions to aid him.

他能通过德鲁依的力量进入一个狂暴的状态,甚至能呼唤强大的熊灵来帮助他。

***************************************

barely

英汉解释

adv. 仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地

同义词

r.hardly,just,scantily,scarce

词汇辨析

hardly,scarcely,barely

这些副词均含“几乎不”之意。 hardly 指接近最低限度,差不多没有多余,强调困难和程度。

scarcely 指不太充分,不太够,不足,不能令人满意,强调数量。

barely 指仅仅够,一点不多,强调没有多余。

参考例句

1. This is)so much fun, I can)barelystand it!

这是)这么多有趣的,我能)几乎不能站它!

2. I like that basic background reverb, not too much but not so subtle you canbarelynotice it.

我喜欢的基本背景,混响,不算太多,但并非如此微妙的,您可以勉强的通知。

3. Her headbarelyreached his chest, and I could see she was about to faint from the excitement.

她的头刚刚能碰到显宰的胸口,我甚至可以看得出她激动得快要昏倒了。

***************************************

mobilise

英汉解释

vt. 动员;调动;使流通

vi. 动员起来(等于mobilize)

同义词

v.call up,circulate,marshal,mobilize

反义词

v.demob,demobilise,demobilize,inactivate

参考例句

1. With its command economy, China is able tomobiliseresources on a massive scale at speed.

由于其相对集中的经济体系,中国可以高速地大规模调用资源。

2. Distribution system is a powerful lever to use properly canmobilisethe initiative of the staff and workers.

分配制度是个有力的杠杆,利用得当可以有效调动职工的积极性。

3. Various inducements were also offered tomobilisevoters, including cheap food, free cinema tickets or toys, correspondents say.

通讯记者们报道,各种各样的诱惑物包括廉价食品、免费电影票和玩具也被用来拉选票。

***************************************

credible

英汉解释

adj. 可靠的,可信的

同义词

a.believable

反义词

a.incredible,unbelievable

参考例句

1. That such cuts are deemedcredibleis a sign of the industry's plight.

这样的裁员被认为是可信的是一个行业面临困境的信号。

2. If the government is implementing acredibleplan to cut its deficit, then it may maintain its AAA status.

如果政府正在实施一项可靠的计划削减其赤字,则可能维持其AAA级的地位。

3. We do not have, at this point, specific,credibleintelligence that there is an attack, a particular attack, focused on this country.

在这个意义上,我们并没有具体的,可靠的智慧去断定存在以这个国家为攻击对象的特别袭击。

***************************************

substantial

英汉解释

adj. 大量的;实质的;内容充实的

n. 本质;重要材料

同义词

a.hearty,material,significant,substantive

反义词

a.insubstantial,unreal,unsubstantial

参考例句

1. The life without goal is notsubstantial!

没有目标的生活是不充实的!

2. People and things aresubstantial; dreams and ghosts are not.

人和事物是真实的;梦和鬼魂是“虚幻”的。

3. And, considering our deep pockets, the required contribution would most certainly have beensubstantial.

考虑到我们深深的口袋,被要求的贡献一定是非常巨大的。

***************************************

imprison

英汉解释

vt. 监禁;关押;使…下狱

同义词

v.gaol,immure,incarcerate,jail

词汇辨析

confine,imprison,jail

这些动词均含“监禁”之意。 confine 指监禁或幽禁;也指任何使行动受到限制的行为。

imprison 较正式用词,多指较长时间的监禁。

jail (英国用gaol)多指审判之间的拘禁或对罪行较轻的罪犯的监禁。

参考例句

1. Since he wished to harm no one, King Goodness the Great even refused toimprisonor injure wrongdoers.

大仁慈王不想去伤害任何人,他甚至不愿意去囚禁和伤害做坏事的人。

2. There are thunderous explosions, fierce solar winds, and forces so strong that theyimprisoneven light.

有雷鸣般的爆炸和猛烈的太阳风,威力之大,甚至能阻碍光的传播。

3. In order to arrest and temporarilyimprisoncriminal suspects, the police have taken effective measures.

为了方便逮捕和羁押犯罪嫌疑人,警方采取了有效的措施。

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限