BBC新闻附字幕:肯尼亚燃料泄漏遭哄抢

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

BBC News with Jonathan Izard

At least 120 Kenyans have been killed in a fire at a fuel pipeline in a Nairobi slum. Witnesses said residents had been collecting fuel as it leaked from the pipeline into nearby open sewers. The Kenyan Prime Minister Raila Odinga told the BBC the leak started in the premises of an oil company.

"The actual accident occurred inside the premises of the company. Oil just got mixed with draining water. We have had this kind of accident in the past, and there have been a lot of warning[s] that people should not try tothrillwhenever there's an accident."

Police suspect a cigarette butt may have caused the explosion. Kevin Mwachiro went to the site of the explosion.

I was at a scene of despair and destruction. You could still smell the perfume in the air, and also there's a stench of death. There were hundreds upon hundreds of people looking at the Red Cross workers trying to carry out rescue operations. We understand Red Cross have put up tents in that area and are offering counselling to the residents. They've lost incomes, and they've lost loved ones, people who are breadwinners. There have been lots of children who've been killed as well. So it'sstretching the rescue support that is getting there right now.

The Nigerian President Goodluck Jonathan has told his armed forces to halt the violence in Plateau state, in the centre of the country, the scene ofviciousethnic and religious clashes. He said they should use all necessary measures following two bomb explosions in the state capital Jos.

One person has been killed and four injured in an explosion at a nuclear site near the city of Nimes, in southern France. The French French Nuclear Safety Authority said a security cordon was set up around the Marcoule plant as aprecaution. Christian Fraser has been monitoring events from Paris.

I think there was a lot of concerninitiallythat there may have been a leak into the surrounding area, but I think nerves have been calmed by the French Nuclear Safety Authority that say they have the fire under control, there hasn't been a leak as far as they are aware, and they are saying that the explosion was in a furnace in an area of the plant where they melt down and recycle its nuclear waste energy. By all accounts, the waste in question hasfairlylow radioactivity, and this is now being described as an industrial and not a nuclear accident.

The Bank of America is to cut about 30,000 jobs as part of a broad restructuring plan to reduce costs. The bank said the cuts, which represent about 10% of its workforce, would be carried out over the next few years. It said it would be streamlining operations to cut $5bn in annual expenses by 2014.

The scientist in charge of the anti-doping laboratory during next year's Olympics in London says it will be more difficult for athletes to cheat. Professor David Cowan hinted that a new test to catch blood dopers was likely to be deployed for the first time. Blood doping is a technique in which athletes transfuse their own blood to improve performance. Several Olympic competitors have been accused of blood doping, but so far scientists have not been able todevisea test to prove it.

World News from the BBC

Troops loyal to Colonel Gaddafi have staged a hit-and-run attack on an oil refinery in Libya, killing at least 16 guards. A survivor said the attack targeted the gates of the Ras Lanuf refinery. From Ajdabiya, Alastair Leithead has more.

The dead and injured were brought to Ajdabiya after the oil refinery was attacked early in the morning. The bodies and one of the injured men were then taken by road onto Benghazi. A survivor told journalists that pro-Gaddafi troops appeared in an armed convoy from the south, from the desert, killing many of the guards at the front gates. They then sped back the way they had come. There were reports of a Nato helicopter clashing with the convoy in the desert after the attack, but these have not been confirmed.

Meanwhile, clashes have been continuing on the road to Sirte, one of the few Libyan towns still under the control of pro-Gaddafi forces.

The British government has appointed Bernard Hogan-Howe as the new chief of London's Metropolitan Police. He's described as a crime fighter who cut crime levels by 40% in a previous job in northwest England. Correspondents say he will need toreassureLondoners unsettled by rioting last month.

Musicians have welcomed a decision by the European Union to extend copyright for recorded music from 50 to 70 years. The decision follows a campaign by artists, such as Cliff Richard, who've faced a loss of revenue in later life. More from our arts reporter Vincent Dowd.

Telstar by The Tornados reached No. 1 in the UK and in America in 1962. In the EU, the recording had been about to come out of copyright as until now in Europe, records have entered the publicdomainafter 50 years. In the US, artists receive royalties on recordings for 95 years. The Spanish singer Placido Domingo has described the change as great news for performing artists.

BBC News

中英双语:

At least 120 Kenyans have been killed in a fire at a fuel pipeline in a Nairobi slum. Witnesses said residents had been collecting fuel as it leaked from the pipeline into nearby open sewers. The Kenyan Prime Minister Raila Odinga told the BBC the leak started in the premises of an oil company.

内罗毕贫民窟一条燃料管道发生大火,造成至少120名肯尼亚人遇难。目击者表示,当管道开始向附近的水沟泄漏燃料时,人们纷纷哄抢。肯尼亚总理奥廷加告诉BBC,燃料泄漏源于一个石油公司的燃油库。

"The actual accident occurred inside the premises of the company. Oil just got mixed with draining water. We have had this kind of accident in the past, and there have been a lot of warning[s] that people should not try to thrill whenever there's an accident."

“事故起源于该石油公司燃料库内。石油与排水混合起来。过去也曾经发生过这样的事故,我们也曾经多次警告,任何时候发生事故,人们一定要保持冷静。”

Police suspect a cigarette butt may have caused the explosion. Kevin Mwachiro went to the site of the explosion.

警方怀疑爆炸可能是由香烟引起。Kevin Mwachiro已经前往爆炸现场。

I was at a scene of despair and destruction. You could still smell the perfume in the air, and also there's a stench of death. There were hundreds upon hundreds of people looking at the Red Cross workers trying to carry out rescue operations. We understand Red Cross have put up tents in that area and are offering counselling to the residents. They've lost incomes, and they've lost loved ones, people who are breadwinners. There have been lots of children who've been killed as well. So it's stretching the rescue support that is getting there right now.

现在,现场一片绝望,满目疮痍。你仍然可以嗅到空气中爆炸的的气息和尸体的恶臭。数千人正在等待红十字会工作人员进行救援行动。我们了解到,红十字会已经在该地区搭起了帐篷,为居民提供辅导。他们失去了收入,失去了亲人,失去了家庭支柱。在爆炸中遇难的还有许多儿童。所以,红十字会现在正努力增加对这里的救援支持。

The Nigerian President Goodluck Jonathan has told his armed forces to halt the violence in Plateau state, in the centre of the country, the scene of vicious ethnic and religious clashes. He said they should use all necessary measures following two bomb explosions in the state capital Jos.

尼日利亚总统乔纳森告诉武装力量打击中部高原州的暴力行为,制止种族和宗教冲突的现象。他说,自该州首府乔斯城发生两起炸弹爆炸事件之后,他们应该采取一切可能的措施。

One person has been killed and four injured in an explosion at a nuclear site near the city of Nimes, in southern France. The French French Nuclear Safety Authority said a security cordon was set up around the Marcoule plant as a precaution. Christian Fraser has been monitoring events from Paris.

法国南部城市尼姆附近一座核电站发生爆炸,造成1人死亡,4人受伤。法国核安全管理局表示,目前已经在马尔库尔核电站周围建立了安全警戒线作为预防措施。Christian Fraser正在巴黎关注事态进展。

I think there was a lot of concern initially that there may have been a leak into the surrounding area, but I think nerves have been calmed by the French Nuclear Safety Authority that say they have the fire under control, there hasn't been a leak as far as they are aware, and they are saying that the explosion was in a furnace in an area of the plant where they melt down and recycle its nuclear waste energy. By all accounts, the waste in question has fairly low radioactivity, and this is now being described as an industrial and not a nuclear accident.

我认为,最初人们可能担忧会向周围地区泄漏辐射物质。但是法国核安全管理局表示火势已经得到控制,人们也就平静下来。据了解,目前没有核物质泄漏,爆炸发生在熔化和回收核废料的熔炉内。根据所有记录,出现问题的废料放射性相对较低,目前该事故已经被定性为工业事故,而不是核事故。

The Bank of America is to cut about 30,000 jobs as part of a broad restructuring plan to reduce costs. The bank said the cuts, which represent about 10% of its workforce, would be carried out over the next few years. It said it would be streamlining operations to cut $5bn in annual expenses by 2014.

美国银行宣布裁减30,000个工作岗位,作为为了降低成本而进行的重组计划的一部分。该银行表示,这次裁员范围占所有员工人数的10%,将在未来的几年之内完成。银行表示,在2014年之前,他们将实现流线型经营,将年支出削减50亿美元。

The scientist in charge of the anti-doping laboratory during next year's Olympics in London says it will be more difficult for athletes to cheat. Professor David Cowan hinted that a new test to catch blood dopers was likely to be deployed for the first time. Blood doping is a technique in which athletes transfuse their own blood to improve performance. Several Olympic competitors have been accused of blood doping, but so far scientists have not been able to devise a test to prove it.

在明年的伦敦奥运会上负责反兴奋剂实验室的科学家表示,现在运动员想要作弊将更加困难。David Cowan教授暗示,本届奥运会将首次使用一种新的检测方法来检验血液兴奋剂。运动员为了提高表现可能会输入自己的血液。几名奥运会竞争对手曾被指控使用血液兴奋剂,但是目前为止科学家还没有办法进行准确的测验来这名这一点。

World News from the BBC

BBC世界新闻。

Troops loyal to Colonel Gaddafi have staged a hit-and-run attack on an oil refinery in Libya, killing at least 16 guards. A survivor said the attack targeted the gates of the Ras Lanuf refinery. From Ajdabiya, Alastair Leithead has more.

忠于卡扎菲上校的力量袭击了利比亚一个炼油厂,造成至少16名卫兵死亡,袭击后立即撤退。一名幸存者表示,袭击的目标是拉斯拉努夫炼油厂各个大门。阿季达比亚,Alastair Leithead报道详细内容。

The dead and injured were brought to Ajdabiya after the oil refinery was attacked early in the morning. The bodies and one of the injured men were then taken by road onto Benghazi. A survivor told journalists that pro-Gaddafi troops appeared in an armed convoy from the south, from the desert, killing many of the guards at the front gates. They then sped back the way they had come. There were reports of a Nato helicopter clashing with the convoy in the desert after the attack, but these have not been confirmed.

黎明时分这座炼油厂遭遇袭击,死伤者被带到阿季达比亚。随后,死者的遗体和一名伤者被带到班加西。一名幸存者告诉记者,支持卡扎菲的军队从南部的沙漠乘坐武装车辆来到这里,杀死了前门许多卫兵,随后迅速原路返回。有报道称袭击过后,北约一架直升机与该车队发生了战斗,但是该报道没有得到证实。

Meanwhile, clashes have been continuing on the road to Sirte, one of the few Libyan towns still under the control of pro-Gaddafi forces.

同时,通往苏尔特的道路上的冲突仍在继续。这是仍在亲卡扎菲的力量控制之下的少数几个利比亚城镇之一。

The British government has appointed Bernard Hogan-Howe as the new chief of London's Metropolitan Police. He's described as a crime fighter who cut crime levels by 40% in a previous job in northwest England. Correspondents say he will need to reassure Londoners unsettled by rioting last month.

英国政府任命伯纳德·霍甘-豪(Bernard Hogan-Howe)为伦敦都市警察局局长。他被称为打击犯罪的斗士。在英格兰西北部担任前一个职位时,他使犯罪率下降了40%。记者表示,他必须安抚在上个月的暴动中心神不宁的伦敦人。

Musicians have welcomed a decision by the European Union to extend copyright for recorded music from 50 to 70 years. The decision follows a campaign by artists, such as Cliff Richard, who've faced a loss of revenue in later life. More from our arts reporter Vincent Dowd.

欧盟决定将录制音乐的版权从50年延长到70年,音乐家均对此表示欢迎。该决定是由于一些艺术家的活动。例如Cliff Richard,他在晚年时失去收入。 Vincent Dowd报道更详细内容。

Telstar by The Tornados reached No. 1 in the UK and in America in 1962. In the EU, the recording had been about to come out of copyright as until now in Europe, records have entered the public domain after 50 years. In the US, artists receive royalties on recordings for 95 years. The Spanish singer Placido Domingo has described the change as great news for performing artists.

1962年,The Tornadoes的歌曲Telstar在英国和美国到达排行榜首位。在欧盟,该唱片的版权即将到期。因为目前为止,唱片在50年之后就可以进入公共领域。在美国,艺术家的版权长达95年。西班牙歌手Placido Domingo表示,该变化对于表演艺术家来说是一个好消息。

BBC News

词汇解析:

thrill

英汉解释

n. 激动;震颤;紧张

vt. 使…颤动;使…紧张;使…感到兴奋或激动

vi. 颤抖;感到兴奋;感到紧张

同义词

n.flush,frisson,kick,quiver

v.exalt,shiver,tickle,vibrate

参考例句

1. The film Titanicthrilled the audience.

电影《泰坦尼克》让观众激动。

2. Only you and you alone canthrillmy heart with love.

只有你才让我如此心动,呵呵,喜欢这样的翻译。

3. The growing child canthrillwith the exhilaration of strenuous sports.

成长中的儿童会在剧烈运动中兴奋得发抖。

***************************************

counselling

英汉解释

n. 辅导;建议

同义词

n.counsel,counseling,direction,guidance

参考例句

1. While Parker provided her own therapy by putting her experiences down on paper, she recommends others take up the onlinecounsellingoffer, or log off from the Worldwide Web gradually.

帕克通过把自己的经历写成文章提供了她自己的治疗方法,她劝告别人要接受网上咨询服务,或者逐渐地远离万维网。

2. Elderly health centres provide integrated health service including health assessment, physical check up,counselling, curative treatment, and health education to people aged 65 and above.

长者健康中心为年满65岁的人士提供综合健康服务,包括健康评估、身体检查、辅导、治疗及健康教育。

3. Students having difficulties due to language literacy and numeracy may seek assistance, to be assessed and counseled. External professionalcounsellingcan and will be arranged when necessary.

学生遇到困难,由于语言识字和算术可寻求援助,以进行评估,并劝告。外部专业咨询,能够而且将被安排在必要时。

***************************************

stretch

英汉解释

vt. 伸展,张开

vi. 伸展

adj. 可伸缩的

n. 伸展,延伸

同义词

v.elongate,extend,stretch along,stretch out

n.reach,stint,stretchability,stretching

反义词

v.contract,shrink

词汇辨析

extend,lengthen,stretch,prolong

这些动词含有“伸展,延长”或“延伸”之意。 extend 指时间或空间的延长,也可指影响和使用范围等的扩大。

lengthen 指把长度或期限拉长或延长,其反义是shorten。

stretch 指长度的延伸以及宽度的增加。

prolong 通常指时间上延长得超过了一般或正常的限度。

参考例句

1. She'sstretched out in the sun.

她伸开四肢躺在太阳下。

2. Wow, look at yourstretch!

哇,瞧你那大懒腰伸的!

3. Stretch tires anyone?

伸展轮胎吗?

***************************************

vicious

英汉解释

adj. 恶毒的;恶意的;堕落的;有错误的;品性不端的;剧烈的

同义词

a.condemnable,cruel,evil,poisonous

参考例句

1. The author portrayed his father as aviciousdrunkard.

作者把他的父亲描绘成一个可恶的酒鬼。

2. Besides computers, film and TV also spreadviciousinformation.

除了电脑,电影电视也在散布不良信息。

3. The legal attribute of market manipulation is not monopoly orviciousspeculation, but securities fraud.

操纵市场行为的法律性质不是垄断、恶意投机,而是证券欺诈。

***************************************

precaution

英汉解释

n. 预防,警惕;预防措施

vt. 警惕;预先警告

同义词

n.care,forethought,guard,safeguard

参考例句

1. The banks takes anotherprecautionas well.

银行还采取了另一预防措施。

2. To copy files to a second medium (disk or tape) as aprecautionin case the first medium fails.

为预防第一种媒体的失效,拷贝文件到第二种媒体(磁盘或磁带)。

3. In general people with an allergy to any tree nut are advised to avoid all tree nuts and peanuts as aprecaution.

通常情况下,为了预防过敏,对于任何树生坚果过敏的人一定不要吃树生坚果和花生类食品。

***************************************

initially

英汉解释

adv. 最初,首先;开头

同义词

r.ab initio,at first,at the start

参考例句

1. Life is to compromise to what you don't acceptinitially.

生活只是让你对最初无法的接受的事情妥协。

2. Initially, we compiled this collection to inspire our own design teams.

最初,我们收集这些方法来启迪自己的设计团队。

3. Itinitiallyroot in architectonics, which adopt architectural step and method to analyze and dispose software.

它最初来源于建筑学,采用建筑的步骤和方法来分析和处理软件。

***************************************

fairly

英汉解释

adv. 相当地;公平地;简直

同义词

r.evenhandedly,fair,middling,moderately

反义词

r.below the belt,immoderately,unfairly,unreasonably

参考例句

1. He canfairlyclaim to have more.

他可以正当地要求多给些。

2. We should learn from God and treat everyonefairly.

我们应学效上帝,公平地对待每一个人。

3. That girl is afairlynice girl, I have to admit it.

那个女孩子真是很好的女孩,我不得不承认这一点。

***************************************

devise

英汉解释

vt. 设计;想出;发明;图谋;遗赠给

n. 遗赠

同义词

v.contrive,excogitate,get up,machinate

词汇辨析

devise,conceive,formulate

这些动词的均含“设计、设想”之意。 devise 侧重设计的临时性和权宜性,并隐含有更多的设想可用。

conceive 强调在制定计划之前的先有设想构思。

formulate 与conceive相反,指在devise之后的具体设计活动。

参考例句

1. The professor hasdevised a new method of teaching foreign languages.

那位教授发明了一种教外语的新方法。

2. For their mindsdeviseviolence, And their lips talk of trouble.

因为他们的心,图谋强暴。他们的口谈论奸恶。

3. The research teams have until next summer todeviseand test their new software.

各研究组要到明年夏天才能设计并测试各自的新软件。

***************************************

reassure

英汉解释

vt. 使…安心,使消除疑虑

同义词

v.assure

反义词

v.vex,worry

参考例句

1. This is a very practical management of the library system, wereassureuse.

这是一个很实用的图书管管理系统,大家放心使用。

2. The news led to sharp falls in share prices around the world, and officials took measures toreassuremarkets.

这个消息导致全球范围的股价急剧下滑,官方不得不采取措施稳定金融市场。

3. Authorities also appear to be trying toreassureXinjiang residents that the alleged syringe attacks are not lethal.

当局也似乎在设法再次向新疆居民保证,所谓的注射器袭击不是致命的。

***************************************

domain

英汉解释

n. 领域;[计]域名;产业;地产

同义词

n.demesne,field,realm,world

参考例句

1. A gooddomainallows you to save the cost of enterprise publicity.

一个好域名可以让您的企业节约大量的宣传费用;

2. Administrative Domain. A group of hosts, routers, and networks operated and managed by a single organization.

管理领域。由一个组织负责运行和管理的一组主机、路由器和网络。

3. The site diagnosis for bearing failure of motor driving boiler water pump with time-domainwaveform is introduced.

介绍了使用时域波形图的锅炉给水泵驱动电机轴承振动故障的现场诊断。

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限