BBC新闻附字幕:婚姻与情侣关系:定期婚姻

发布时间:2013-11-20  编辑:查字典英语网小编

The traditionalmarriage vowsmade by couples on their wedding day contain a promise to stay together "until death us do part."

But a proposed change in the law in Mexico could make that a slightly less binding 'two years' time'. The idea is to cut the divorce rate by creating renewable marriage contracts so lovers can try living with their other half before makinga lifetime commitment.

Newlywedswould take a minimum of two years before deciding whether to cement their relationship orsplit up, under plans to alter the city's civil code.

If it becomes law, the contracts would make clear in advance the responsibility formaritalduties, such as childcare, schooling andhousehold budgeting.

Half of all marriages in Mexico City currently end in abreak-up. The author of the proposal hopes that being able to renew or dissolve the marital link after a fixed period of time will lead to more harmonious relationships and keep more couples out of the divorce courts.

Thecustodyofdependentsin cases where couples decide not to stay together beyond their initial term would also beset outat the beginning.

It's hoped that this would avoid the usualwranglingandemotional turmoilexperienced by families going through a divorce.

But not everyone thinks it's a good idea. Family campaigners say it would contribute to a "throwaway culture" which would create more rather than lessanguishfor the children involved.

第二页:中英双语听力稿

The traditional marriage vows made by couples on their wedding day contain a promise to stay together "until death us do part."

传统婚礼上,新人的结婚誓言包含这么一个承诺:不离不弃,至死相守。

But a proposed change in the law in Mexico could make that a slightly less binding 'two years' time'. The idea is to cut the divorce rate by creating renewable marriage contracts so lovers can try living with their other half before making a lifetime commitment.

墨西哥城的法律在这方面做出变革,配偶可以共度不那么有约束性的两年。这是通过签订一种新的婚礼协议,使恋人们先试着生活在一起,再决定是否做出终身承诺,从而降低离婚率。

Newlyweds would take a minimum of two years before deciding whether to cement their relationship or split up, under plans to alter the city's civil code.

新婚夫妇可以最少用两年的时间,来决定是否巩固还是终止婚姻关系,有计划地改变该市的民事法典。

If it becomes law, the contracts would make clear in advance the responsibility for marital duties, such as childcare, schooling and household budgeting.

如果这一做法成为法律,签订的协议将事先理清婚姻责任,如育儿、教育和家庭开销。

Half of all marriages in Mexico City currently end in a break-up. The author of the proposal hopes that being able to renew or dissolve the marital link after a fixed period of time will lead to more harmonious relationships and keep more couples out of the divorce courts.

墨西哥城有一半的婚姻以离婚收尾,该提议的发起者希望夫妇在共同生活一段后,决定续约还是解散婚姻关系,这将有利于建立较和谐的关系,让更多夫妇不用走进离婚法庭。

The custody of dependents in cases where couples decide not to stay together beyond their initial term would also be set out at the beginning.

为应对如果夫妇度过最初的相处期,决定不再住在一起的情况,对受抚养人的监护也可一开始就明确责任关系。

It's hoped that this would avoid the usual wrangling and emotional turmoil experienced by families going through a divorce.

希望这种做法可以避免离婚家庭常见的纠纷和情感纠葛等问题。

But not everyone thinks it's a good idea. Family campaigners say it would contribute to a "throwaway culture" which would create more rather than less anguish for the children involved.

但不是每个人都认为这是个好主意,家庭运动者称,这将产生“一次性文化”,对涉入其中的孩子来说,会造成更多伤害,而不是更少。

第三页:词汇解析

marriage

英汉解释

n. 结婚;婚姻生活;密切结合,合并

同义词

n.man and wife,marriage ceremony,matrimony,spousal relationship

词汇辨析

wedding,marriage

这两个名词均含“结婚”之意。 wedding 普通用词,指婚礼上的结婚仪式以及随之而来的庆祝活动。

marriage 普通用词,含义广,指婚烟关系及婚后生活,也可指结婚仪式。

参考例句

1. They love andmarriage.

他们相爱并结婚。

2. Marriage is a noose.

婚姻是一个圈套。

3. Theirmarriageis one of love and companionship.

他们的婚姻是爱情和友谊的结晶。

***************************************

marital

英汉解释

adj. 婚姻的;夫妇间的

同义词

a.married,matrimonial

参考例句

1. Do not include age,maritalstatus, or other personal facts.

不包括年龄,婚姻状况,或其它个人的事实。

2. The obligation of cohabitation of spouses is the basis ofmaritalrights .

夫妻间的同居义务是夫妻其他权利与义务的基础。

3. The program asks users about their age,maritalstatus, occupation, where they live, what their current hairline is, hair loss in their family and their stress levels.

使用该程序时,用户需要输入年龄、婚姻状况、职业、居住地、当前发际线、家族脱发史以及压力水平等条件便可以查询。

***************************************

custody

英汉解释

n. 保管;监护;拘留;[法]抚养权

同义词

n.detainment,detention,hands,hold

参考例句

1. Do not act in revenge or with malice, in particular when dealing with prisoners, detainees or people in yourcustody.

特别是对待囚犯、被拘留人员或在押人员时,不得有报复或恶意处置等行为。

2. If necessary, he should sue forcustodyof the children, since being raised by this viper is not in their best interests.

有必要的话,他可以因为孩子的监护权起诉他们,由这个恶妇抚养,显然是对孩子最不利的。

3. No details yet about the American soldier accused of opening fire at a US base in Baghdad, killing five fellow soldiers before being taken intocustody.

至今还没有关于在美军驻巴格达基地开火的美军士兵的详细报道,这位士兵在被监禁之前杀害了五名同伴。

***************************************

wrangling

英汉解释

v. 争吵(wrangle的ing形式);争辩

同义词

n.haggle,haggling,wrangle

参考例句

1. Thewranglingmay even cause the deal to collapse.

这种争吵也许甚至会导致协议流产。

2. After years ofwrangling, there is still no framework elections law.

争吵多年后,仍没有一部框架性的选举法。

3. Marxism is awranglingism, dealing as it does with contradictions and struggles.

马克思主义就是个扯皮的主义,就是讲矛盾讲斗争的。

***************************************

anguish

英汉解释

n. 痛苦;苦恼

vt. 使极度痛苦

vi. 感到极度的痛苦

同义词

n.torment,torture

v.hurt,pain

参考例句

1. toanguishover the loss of a loved one

对亲爱的人的丧失感到悲痛

2. How ability from insideanguishthe fastest go?

怎么才能从痛苦中最快的走出来?

3. The existentialists say at once that man isanguish.

存在主义者立刻说,人类是痛苦。

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限