BBC News with Jonathan Wheatley
In a historic speech at the houses of parliament on the second day of his visit to Britain, the Pope has said the world of faith and the world of secular rationality need one anotherfor the good ofcivilization.He said those who called for the voice of religion to be silenced failed to understand the legitimate role of religion in public life.A little later, Pope Benedict publicly shook hands with an Anglican woman priest for the first time as he became the first Pope to enter Westminster Abbey.With more on the Pope's speech, here is our religious affairs correspondent Robert Pigott.
This was one of the most important speeches of Pope Benedict'spapacy, and he used it to warn that the very health of democracy that Britain had planted all over the world wasin jeopardybecause religion was being excluded from national debate. In a speech clearly intended to be heard in developed countries across the world, Pope Benedict warned that democracy relied on the use of reason, but that its reasoning was beingdistorted by ideology and changing social fashions. "Reason," said the Pope, "needed thelight shed onit by religion with its unchanging teaching based on the fundamental nature of people."
The United Nations has appealed for millions of dollars more in aid to help Pakistan recover from last month's devastating floods. The UN says it needs an additional $1.5 billion, its largest-ever aid appeal for a natural disaster. Barbara Plett now reports from the United Nations in New York.
The money would be used to help up to 14 million people over a period of a year. It's targeted to fund projects carried out by 15 UN bodies and more than 100 aid agencies. Nearly $500 million has already been raised in a previous appeal, so the actual amount needed is $1.6 billion, which is "an enormous amount to deal with amammothtask," said UN officials. Millions of people have lost everything. There is immense damage to infrastructure, and Pakistan's developmentprospects may be disrupted for years.
An American scientist and his wife have beenindicted for allegedly trying to pass nuclear weapon secrets to Venezuela. The couple had worked as contractors at the Los Alamos nuclear research centre in New York. From Washington, here is Paul Adams.
This bizarre story appears to be the result of an elaborate sting, designed to catch a scientist with a long history ofgrievances against his employers at Los Alamos. The FBI's statement makes it clear that it's not accusing the government of Venezuela of anything. But for over two years, anundercoverFBI agent posing as a Venezuelan official held a number of conversations with Pedro Mascheroni, anaturalizedAmerican of Argentine origin, about plans to develop a nuclear weapon. According to the FBI, in November 2008, the physicist handed over a coded 132-page documententitledA Deterrence Program for Venezuela and asked for almost $800,000 in return.
Paul Adams
World News from the BBC
A Polish court has ordered the release of an exiled Chechen separatist leader, Akhmed Zakayev, who's wanted in Russia on terrorism charges. He's been detained earlier on Friday, and the court said he was now being released until a decision was made on whether he should be extradited to Russia. Mr Zakayev denies involvement in terrorism.
The White House has said there are serious security concerns over Afghan parliamentary elections, which are being held on Saturday. The US special envoy to Afghanistan said the elections were likely to be flawed, but it was significant that they were taking place at all. There have been a number of kidnappings of people involved in the elections in recent days, with the latest victim, a candidate in the eastern Laghman province.
The head of intelligence for the Somali government, Mohamed Sheikh Hassan, has warned that militant Islamists trained in Somalia pose a great threat well beyond the country's own borders. Sheikh Hassan was responding to concern expressed by the head of Britain's domestic security service that it was only a matter of time before Britain suffered an attackat the hands ofSomali-trained militants. Sheikh Hassan said he had proof that about 2,000 recruits from the United States, Europe and other foreign countries were fighting alongside the Somali insurgent group, al-Shabab.
"There are Somali people fighting alongside al-Shabab who have relations with them including people who are residents, students, who work among Somalis from America, Europe or other foreign countries. I cannot say it on air, but those things do exist."
Two businessmen have been found guilty in a British court of illegally selling human sperm. Eight hundred womensigned upto use the online service which delivered sperm to their doors bycourier. Two men were found to have made the equivalent of about $400,000 from the business, which they operated without a licence. They were charged after a woman complained about the unprofessional service.
BBC News
教皇在访问英国的第二天向英国议会发表了具有历史意义的讲话。他说,为了人类文明,宗教世界和世俗理性世界是相互需要的。他说,那些要求平息宗教的声音的人未能理解宗教在公共生活中的合法作用。随后,作为首位进入威斯敏斯特教堂的教皇,教皇本笃首次与英国一名女性牧师公开握手。我们的宗教事务记者Robert Pigott为大家报道关于教皇讲话的更详细内容。
这是教皇本笃最重要的职位讲话之一,他利用这次机会提出警示,由于宗教在全国讲话中受到排斥,英国在全世界创立的民主的健康受到威胁。在希望全世界发达国家听到的讲话中,教皇本笃警告称,民主依赖于理性的应用,但是该理性被意识形态和不断变化的社会时尚扭曲。教皇说,“理性需要宗教以基于人类的天性的教导不断揭示”。
联合国再次呼吁数百万美元捐款,帮助巴基斯坦从上月灾难性的洪水中恢复。联合国表示,现在还需15亿美元,这是为自然灾害所呼吁的最大规模的捐款。Barbara Plett在纽约联合国总部报道。
这笔资金将在一年之内帮助多达1400万人,用于为联合国14个机构和100多个救助机构的项目提供资金。在过去的募捐中共筹集了接近5亿美元,所以,需要的资金总数为16亿美元,这是为了“完成巨大的任务而需要的庞大的资金数额”。巴基斯坦的基础设施严重受损,全国的发展前景几年之内将受到影响。
一名美国科学家和他的妻子被控诉试图向委内瑞拉透露核武器机密。这对夫妇是纽约洛斯阿拉莫斯核研究中心的雇工。华盛顿,Paul Adams报道。
这个奇异的故事是精心设计的圈套的结果,是为了抓捕长期以来对洛斯阿拉莫斯研究中心的同事不满的一名科学家。FBI的声明表明,他们没有指控委内瑞拉政府任何问题。但是两年来,一名化装的FBI特工一直装扮成委内瑞拉官员,与阿根廷籍美国科学家Pedro Mascheroni进行了几次接头,商讨研制核武器的计划。据FBI称,2008年11月份,这名物理学家交付了多达132页的机密资料,名为“A Deterrence Program”,要求接近800,000美元的报酬。Paul Adams报道。
BBC世界新闻。
波兰法庭下令释放一名流亡的车臣分裂主义领袖Akhmed Zakayev,他在俄罗斯因恐怖主义指控受到通缉。Akhmed Zakayev于周五早些时候被捕,法庭表示,他现在暂时获释,法庭将做出决定是否将他引渡到俄罗斯。Zakayev否认自己参与恐怖主义行动。
白宫表示,阿富汗议会选举存在严重的安全隐患。选举将在周六举行。美国驻阿富汗特使表示,选举可能存在谬误,但是重要的是选举能否正常进行。近日来,一些参加选举的人被绑架,最近的受害者是东部Laghman省的候选人。
索马里政府情报部门负责人Mohamed Sheikh Hassan警告称,在索马里接受训练的好战伊斯兰分子造成的威胁已经超出索马里范围。英国国内安全部门负责人表示,英国迟早会遭遇在索马里训练的好战分子的袭击,仅仅是时间问题,随后,Sheikh Hassan对此作出回应。Sheikh Hassan表示,他有证据表明,从美国,欧洲和其他国家招募的2,000人与索马里好战组织激进青年党并肩作战。
“索马里人民与青年党并肩作战,他们与居民,学生,以及来自美国,欧洲和其他国家的人一起作战。我不能详细说明,但是这种现象确实存在。”
英国法庭判决两名商人非法出售人类精子。800名妇女注册使用了这种网络服务,通过快递将精子送到她们家中。据称,两名男子从这笔生意中赚取了400,000美元。但是他们却没有相关执照。一名女子投诉了服务不专业之后他们被起诉。
1.papacy n.罗马教皇职位,教皇权,教皇
2.distort vt.歪曲, 曲解
例句:The book presents a fundamentally distorted picture.
该书所描绘的情景是对真相的根本歪曲。
3.mammoth adj.巨大的
例句:The problem is beginning to assume mammoth proportions.
这个问题开始显得十分重大。
4.prospect n.前景; 前途
例句:John is in high spirits at the prospects.
约翰对前景充满希望。
5.indict vt.控告, 起诉
例句:If the grand jury indicts the suspect, he will go to trial.
如果大陪审团指控嫌疑犯, 他就得上法庭。
6.grievance n.委屈, 苦衷, 不满, 怨恨
例句:He will not easily forget his grievance.
他不会轻易忘掉他的委屈。
7.undercover adj.暗中进行的;秘密做出的;私下的
例句:A federal judge upheld the undercover methods used in the case.
一位联邦法官主张在此案中使用秘密的方法。
8.naturalized adj.自然化的; 归化的
9.entitled adj.题名为, 书名叫做… ;有资格的
例句:a document entitled ‘Guidelines for Good Practice’
题为《好做法指南》的文件
10.courier n.旅游团的服务员;导游;(传递信息或重要文件的)信使, 通讯员
例句:Alexander’s girlfriend is a courier.
亚历山大的女朋友是一名导游。
1.In a historic speech at the houses of parliament on the second day of his visit to Britain, the Pope has said the world of faith and the world of secular rationality need one another for the good of civilization.
for the good of为了…好,为了…的利益
例句:They claim it is for the good of the people.
他们声称这是为了人民着想。
2.This was one of the most important speeches of Pope Benedict's papacy, and he used it to warn that the very health of democracy that Britain had planted all over the world was in jeopardy because religion was being excluded from national debate.
in jeopardy处于危险中
例句:Their future is in jeopardy.
他们的前景处于危险之中。
3."Reason," said the Pope, "needed the light shed on it by religion with its unchanging teaching based on the fundamental nature of people."
shed light on使...清楚地显出, 阐明...
例句:Fluorescent bird droppings may help shed light on contested predictions in ecology.
鸟类排遗上的萤光或许能解释生态学上的一些争议。
4.Sheikh Hassan was responding to concern expressed by the head of Britain's domestic security service that it was only a matter of time before Britain suffered an attack at the hands of Somali-trained militants.
at the hands of在…的手中,由于……的作用
例句:The writing mainly concerns the exploitation at the hands of "the man".
这部作品主要是写在白人手里受剥削的情况。
5.Eight hundred women signed up to use the online service which delivered sperm to their doors by courier.
sign up跟…签订合同
例句:They manage to sign up all the best performers.
他们设法跟所有最佳演员签订合同。
1.He said those who called for the voice of religion to be silenced failed to understand the legitimate role of religion in public life.
参考翻译:他说,那些要求平息宗教的声音的人未能理解宗教在公共生活中的合法作用。
结构分析:这句话的主语和谓语是He said,后面是宾语从句。宾语从句的主干是:those failed to understand.who called for是定语从句,修饰those。
2.A little later, Pope Benedict publicly shook hands with an Anglican woman priest for the first time as he became the first Pope to enter Westminster Abbey.
参考翻译:随后,作为首位进入威斯敏斯特教堂的教皇,教皇本笃首次与英国一名女性牧师公开握手。
结构分析:Pope Benedict publicly shook hands with是这句话的主干,for the first time是状语。as he became是时间状语从句。
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |